Ozzuu Bible
Compare Isa 35:1
Ozzuu Bible - comparison
Isa 35:1

Found 30 translations

Config
1 O desertoH4057 מִדְבָּרH4057 e a terraH6723 צִיָהH6723 se alegrarãoH7797 שׂוּשׂH7797H8799; o ermo ערבהH6160 exultaráH1523 גִּילH1523H8799 e floresceráH6524 פָּרחַH6524H8799 como o narcisoH2261 חֲבַצֶּלֶתH2261.
1 O deserto e a terra ressequida se rejubilarão; o ermo se encherá de felicidade e florescerá como a tulipa.
1 O ermo e o lugar solitário serão alegres para eles, e o deserto se regozijará e florescerá como a rosa.
1 Até os desertos e as terras áridas e desoladas se hão de alegrar nesses dias! O deserto tornar-se-á todo florido de rosas!
1 "O deserto e o lugar seco se alegrarão por elas; e o ermo exultará e florescerá como a rosa.
1 The desert and the dry land will be glad; the ‘Aravah will rejoice and blossom like the lily.
1 The wilderness and the solitary place shall be glad for them; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
1 The wilderness and the solitary place shall be glad; and the desert shall rejoice, and blossom as the rose.
1 O deserto e a terra árida regozijar-se-ão. A estepe vai alegrar-se e florir. Como o lírio[*]
1 Alegrem-se o deserto e a terra seca, rejubile-se a estepe e floresça; como o narciso,
1 The forsaken Judah and (the place) without (a) way shall be glad, and [the] wilderness shall make full out joy, and shall flower as a lily (The deserted Judah and the place without a way shall be happy, and the desert shall rejoice, and shall flower like a lily.)
1 The forsaken Judah and without a way shall be glad, and [the] wilder-ness shall make full out joy, and shall flower as a lily.
1 O SERTÃO E OS lugares secos se alegrarão naqueles dias. O deserto vibrará de alegria e se cobrirá de flores.
1 Alegrar-se-ão as terras áridas e o deserto, e este florescerá como a rosa.
1 O deserto e a terra sedenta se alegrarão; o ermo exultará e florescerá;
1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá;
1 O DESERTO e o lugar solitário se alegrarão disto; e o ermo exultará e florescerá como a rosa.
1 O DESERTO e o lugar solitário se alegrarão disto; e o ermo exultará e florescerá como a rosa.
1 O deserto e a terra sedenta se regozijarão; e o ermo exultará e florescerá;
1 Alegrem-se o deserto e a terra seca, o campo floresça de alegria;
1 Sê feliz, tu, deserto sedento. Exulte o deserto e floresça como o lírio.
1 O deserto e a terra árida alegrar-se-ão por isso, a estepe exultará e dará flores belas como narcisos.
1 O deserto e a terra árida alegrar-se-ão por isso, a estepe exultará e dará flores belas como narcisos.
1 O deserto e os lugares secos se alegrarão com isso; e o ermo exultará e florescerá como a rosa. [1]
1 O deserto4057 e a terra6723 se alegrarão;77978799 o ermo6160 exultará15238799 e florescerá65248799 como o narciso.2261
1 O DESERTO e o lugar solitário se alegrarão disto; e o ermo exultará e florescerá como a rosa.
1 Alegrem-se o deserto e a terra seca, dance o chão duro, florido como a palma.
1 O deserto e a terra árida vão alegrar-se, a estepe exultará e dará flores belas como narcisos.
1 O deserto4057 e a terra6723 se alegrarão;77978799 o ermo6160 exultará15238799 e florescerá65248799 como o narciso.2261