Ozzuu Bible
Compare Hos 6:5
Ozzuu Bible - comparison
Hos 6:5

Found 31 translations

Config
5 Por isso, os abatiH2672 חָצַבH2672H8804 por meio dos profetasH5030 נָבִיאH5030; pela palavraH561 אֵמֶרH561 da minha boca פהH6310, os mateiH2026 הָרַגH2026H8804; e os meus juízos משפטH4941 sairão יצאH3318H8799 como a luz אורH216.
5 Por essa razão Eu vos abati por intermédio dos meus profetas; eis que Eu vos matei por meio da Palavra da minha boca, e os meus juízos partiram num luzeiro como relâmpagos sobre todos vós.
5 Por isso, os abati pelos profetas; os matei pelas palavras da minha boca; e os teus juízos são como a luz que sai;
5 Enviei os meus profetas para te advertirem da minha condenação; abati-te com as minhas palavras, ameaçando-te de morte. De repente, sem aviso, os meus juízos cairão sobre ti, tão certo como o dia seguir-se à noite.
5 Por isso os abati por meio dos profetas; pelas palavras da Minha boca os matei; e os teus juízos são como a luz que sai,
5 This is why I have cut them to pieces by the prophets, slaughtered them with the words from my mouth — the judgment on you shines out like light.
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgments are as the light that goeth forth.
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and thy judgements are as the light that goeth forth.
5 Por isso é que os castiguei pelos profetas, e os matei pelas palavras de minha boca, e meu juízo resplandece como o relâmpago, [*]
5 Por isso eu os feri por intermédio dos profetas,[x] matei-os pelas palavras de minha boca, para que o meu direito surja como luz.[z]
5 For this thing, I [have] hewed (them) in prophets, I (have) killed them in the words of my mouth; and thy dooms shall go out as light. (For this thing, I have cut them down by the prophets, I have killed them with the words of my mouth; and thy judgement shall go forth like the light.)
5 For this thing, I [have] hewed them in prophets, I killed them in the words of my mouth; and thy dooms shall go out as light.
5 Mandei meus profetas para avisar vocês do castigo. Condenei todos à morte com as palavras da minha boca, ameaçando de morte. Agora, de repente, sem aviso, o meu julgamento cairá sobre vocês, tão seguro como o dia segue a noite.
5 Por isso, esculpi (Minhas palavras com clareza) através dos profetas, e destruí (os pecadores) com as palavras da Minha boca. Acaso a sentença deles poderá brilhar como a luz?
5 Por isso os abati por meio dos profetas; matei-os pela palavra da minha boca; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.
5 Por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.
5 Por isso os abati pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei; e os teus juízos sairão como a luz,
5 Por isso os abati pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei; e os teus juízos sairão como a luz,
5 Por isso os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca os matei; e os meus juízos a teu respeito sairão como a luz.
5 Por isso eu os castiguei por meio dos profetas e os matei com as palavras da minha boca, e a minha sentença brotou como a luz.
5 Que farei a ti, ó Efraim? O que deverei fazer para ti, ó Judá? porquanto a tua misericórdia é como a nuvem da manhã, e como o orvalho que cedo passa.
5 Por isso, vos ataco com a mensagem dos profetas e vos desfaço com as palavras da minha boca. A minha sentença aparecerá como um relâmpago.
5 Por isso, vos ataco com a mensagem dos profetas e vos desfaço com as palavras da minha boca. A minha sentença aparecerá como um relâmpago.
5 Por isso, os abati pelos profetas; pela palavra da minha boca, os matei; e os teus juízos sairão como a luz.
5 Por isso, os abati26728804 por meio dos profetas;5030 pela palavra561 da minha boca,6310 os matei;20268804 e os meus juízos4941 sairão33188799 como a luz.216
5 Por isso os abati pelos profetas; pelas palavras da minha boca os matei; e os teus juízos sairão como a luz,
5 Foi por isso que eu martelei com os profetas, que eu os arrasei com as palavras de minha boca e minha sentença brilhará como luz.
5 Por isso os castiguei duramente pelos profetas, e os matei pelas palavras da minha boca, e o meu julgamento resplandece como a luz.
5 Por isso, os abati26728804 por meio dos profetas;5030 pela palavra561 da minha boca,6310 os matei;20268804 e os meus juízos4941 sairão33188799 como a luz.216
5 Por isso, os abati26728804 por meio dos profetas;5030 pela palavra561 da minha boca,6310 os matei;20268804 e os meus juízos4941 sairão33188799 como a luz.216
5 Therefore have I hewed them by the prophets; I have slain them by the words of my mouth: and your judgments are as the light that goes forth.