Ozzuu Bible
Compare Hos 3:4Ozzuu Bible - comparison
Hos 3:4
Found 31 translations
Config
4
Pois os israelitas ficarão muito tempo absolutamente solitários: sem rei, sem príncipe, sem sacrifício e suas coluna sagradas ao deus Baal, sem efód, o colete sacerdotal e também sem os terafins, os ídolos do lar.
4
Porquanto os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem um rei, e sem um príncipe, e sem um sacrifício, e sem uma imagem, e um sem éfode, e sem terafins.
4
Isto ilustra o facto de que Israel estará muito tempo sem rei nem governantes, e sem um altar, nem coluna sagrada, nem sacerdotes, nem mesmo ídolos!
4
Porque os filhos de Israel permanecerão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem imagem- em- pé- coluna- obelisco, e sem éfode ou terafim.
4
For the people of Isra’el are going to be in seclusion for a long time without a king, prince, sacrifice, standing-stone, ritual vest or household gods.
4
For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
4
For the children of Israel shall abide many days without king, and without prince, and without sacrifice, and without pillar, and without ephod or teraphim,
4
Porque, por muitos dias, os filhos de Israel ficarão sem rei e sem chefe, sem sacrifício nem monumento, sem efod e terafim.[*]
4
Porque, por muitos dias ficarão os filhos de Israel sem rei, sem chefe, sem sacrifício, sem estela, sem efod e sem terafim.
4
For by many days the sons of Israel shall sit without king, without prince, and without sacrifice, and without altar, and without priest’s cloak, and without teraphim, that is, images. (And so for many days the Israelites shall sit without a king, and without a prince/yea, without a leader, and without sacrifices, and without altars, and without sacred pillars, and without teraphim, or idols.)
4
For by many days the sons of Israel shall sit without king, without prince, and without sacrifice, and without altar, and without priest’s cloth, and without teraphim, that is, images .
4
Isso mostra como o povo de Israel ficará muito tempo sem um rei ou um príncipe, sem um altar, sem templo, sem sacerdotes e sem ídolos!
4
Pois os filhos de Israel ficarão solitários por muitos dias, sem rei e sem príncipe, sem celebrar sacrifícios e sem pilares de idolatria, sem efód e sem terafins.
4
ⓗ Pois os israelitas ficarão muito tempo sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, sem colete sacerdotal e sem ídolos do lar.
4
Pois os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, e sem éfode ou terafins.
4
Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafim.
4
Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafim.
4
Pois os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, sem príncipe, sem sacrifício, sem coluna, e sem éfode ou terafins.
4
Porque os filhos de Israel ficarão por muito tempo sem rei e sem chefe, sem sacrifícios e sem monumentos sagrados, sem adivinhação e sem imagens de ídolos.
4
Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei e sem príncipe, sem sacrifício e sem um altar, sem um sacerdócio e sem manifestações.
4
Também o povo de Israel ficará por muito tempo sem rei e sem chefes, sem sacrifícios e sem monumentos religiosos, sem insígnias nem dados para oráculos [14] .
4
Também o povo de Israel ficará por muito tempo sem rei e sem chefes, sem sacrifícios e sem monumentos religiosos, sem insígnias nem dados para oráculos [14] .
4
Porque os filhos de Israel ⓒ ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou ⓓ terafins.
4
Porque os filhos de Israel ficarão por muitos dias sem rei, e sem príncipe, e sem sacrifício, e sem estátua, e sem éfode ou terafim.
4
É que os filhos de Israel ficarão por um bom tempo sem reis e sem generais, sem sacrifícios e sem monumentos sagrados, sem adivinhação e sem imagens de ídolos.
4
Porque, por muito tempo, os filhos de Israel ficarão sem rei e sem chefe, sem sacrifício e sem estela, sem insígnia, nem instrumento de oráculo.
4
For the children of Yashar'el shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without Teraphiym: