Ozzuu Bible
Compare Gen 49:15Ozzuu Bible - comparison
Gen 49:15
Found 31 translations
Config
15
Quando compreender como é bom o seu lugar de descanso e como é agradável sua própria terra, ele se inclinará a fim de que lhe seja colocada a carga sobre as costas e, sem reclamar, trabalhará como escravo!
15
E ele viu que o descanso era bom, e que a terra era prazerosa. E curvou seu ombro para carregar, e se tornou um servo de tributo.
15
Quando vê que o seu repouso é bom, e a terra é agradável para se viver, de boa vontade se entregou ao trabalho e aceitou a tarefa que lhe era imposta.
15
E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para carregar, e tornou-se um servo debaixo de trabalhos forçados.
15
On seeing how good is settled life and how pleasant the country, he will bend his back to the burden, and submit to forced labor.
15
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
15
And he saw a resting place that it was good, And the land that it was pleasant; And he bowed his shoulder to bear, And became a servant under taskwork.
15
Vê que é bom o descanso e a terra agradável: curva os ombros sob a carga, sujeita-se ao tributo.
15
Ele viu que o repouso era bom, que a terra era agradável, baixou seu ombro à carga, e sujeitou-se ao trabalho escravo.
15
saw rest, that it was good, and saw the land, that it was best, and he underset his shoulder to bear, and he was made serving to tributes.[1] (saw that the resting place was good, and that the land was the best, and so he underset his shoulder to carry the burden, and was made to serve as a slave.)
15
saw rest, that it was good, and saw the land, that it was best, and he underset his shoulder to bear, and he was made serving to tributes[19] .
15
Viu que era bom ficar descansando e gozando as delícias da boa terra. Para continuar assim, aceitou carga dos outros, e concordou em trabalhar como escravo.
15
Viu que o descanso era bom e a terra deleitosa, e sujeitou seu ombro à carga, servindo com tributo.
15
ⓠ Ele viu que o descanso era bom e que a terra era agradável. Sujeitou seus ombros à carga e entregou-se ao trabalho forçado de escravo.
15
Viu ele que o descanso era bom, e que a terra era agradável. Sujeitou os seus ombros à carga e entregou-se ao serviço forçado de um escravo.
15
E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
15
E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
15
Viu ele que o descanso era bom, e que a terra era agradável. Sujeitou os seus ombros à carga e entregou-se ao serviço forçado de um escravo.
15
Ele viu que o estábulo era bom e que a terra era agradável: baixou o ombro sob a carga e sujeitou-se ao trabalho escravo.
15
Tendo visto o lugar de descanso, que era bom, e que a terra era fértil, submeteu seu ombro ao trabalho, tornando-se um lavrador.
15
Ele já sabe que o descanso é agradável, que é confortável deitar-se no chão. Por isso, se deixou carregar e aceitou o trabalho de escravo.
15
Ele já sabe que o descanso é agradável, que é confortável deitar-se no chão. Por isso, se deixou carregar e aceitou o trabalho de escravo.
15
E viu ele que o descanso era bom e que a terra era deliciosa, e abaixou o seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
15
E viu ele que o descanso era bom, e que a terra era deliciosa e abaixou seu ombro para acarretar, e serviu debaixo de tributo.
15
Vendo que o repouso era bom e que a terra era excelente, ofereceu o lombo à carga, foi submetido a trabalho escravo.
15
Saboreou o encanto do repouso, e as delícias do pasto; entregou os ombros ao jugo e tornou-se tributário.
15
And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.