Ozzuu Bible
Compare Gen 46:15
Ozzuu Bible - comparison
Gen 46:15

Found 31 translations

Config
15 São estes os filhos בןH1121 de LiaH3812 לֵאָהH3812, que ela deu à luz ילדH3205H8804 a Jacó יעקבH3290 em Padã-ArãH6307 פַּדָּןH6307, além de DináH1783 דִּינָהH1783, sua filha בתH1323; todas as pessoas נפשׁH5315, de seus filhos בןH1121 e de suas filhas בתH1323, trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 e trêsH7969 שָׁלוֹשׁH7969.
15 Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, além de sua filha Diná. Seus descendentes eram ao todo trinta e três pessoas.
15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, com Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
15 Estes eram os filhos da sua mulher Leia, não incluindo a filha Dina, que lhe nasceu em Padan-Arã. Ao todo eram trinta e três descendentes.
15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu à luz para Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
15 These were the children of Le’ah whom she bore to Ya‘akov in Paddan-Aram, with his daughter Dinah. In sum, his sons and daughters numbered thirty-three.
15 These be the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Padanaram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
15 These are the sons of Leah, which she bare unto Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.
15 São estes os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, assim como sua filha Dina. Total de seus filhos e filhas: trinta e três pessoas.
15 Esses são os filhos que Lia gerou a Jacó em Padã-Aram, além de sua filha Dina; ao todo, filhos e filhas, trinta e três pessoas.
15 These be the sons of Leah, which she childed (to Jacob) in Mesopotamia of Syria, with Dinah, her daughter; all the souls of his sons and (of his) daughters (by Leah), (were) three and thirty. (These be the sons of Leah, whom she bare for Jacob in Paddan-aram, besides their daughter Dinah; all of his sons and his daughter by Leah, were three and thirty.)
15 These be the sons of Leah, which she childed to Jacob in Mesopotamia of Syria, with Dinah, her daughter; all the souls of his sons and daughters by Leah, three and thirty.
15 São estes os filhos de Jacó e de Lia, nascidos em Padã-Arã. Diná também era filha dela. No total, os filhos e filhas, netos e netas de Lia eram trinta e três pessoas.
15 Estes eram os filhos de Lea, que deu à luz para Jacob em Padán-Aram, e a Diná, sua filha; todos os seus filhos e filhas eram 33 almas.
15 Esses são os filhos de Leia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, além de sua filha Diná; seus filhos e filhas foram ao todo trinta e três pessoas.
15 Estes são os filhos de Léia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas eram trinta e três.
15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu à luz a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
15 Estes são os filhos de Léia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas eram trinta e três.
15 Até aqui são os descendentes que Lia e Jacó tiveram em Padã-Aram; além desses, sua filha Dina: ao todo, trinta e três pessoas, entre filhos e filhas.
15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu a Jacó na Mesopotâmia da Síria, e também sua filha Diná; todas as almas, os filhos e filhas, trinta e três.
15 Estes eram descendentes de Lia, dois filhos que ela deu à luz ainda na Mesopotâmia, aos quais se deve acrescentar a sua filha Dina, perfazendo um total de trinta e três pessoas.
15 Estes eram descendentes de Lia, dois filhos que ela deu à luz ainda na Mesopotâmia, aos quais se deve acrescentar a sua filha Dina, perfazendo um total de trinta e três pessoas.
15 Estes são os filhos de Leia, que deu a Jacó em Padã-Arã, com Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
15 São estes os filhos1121 de Lia,3812 que ela deu à luz32058804 a Jacó3290 em Padã-Arã,6307 além de Diná,1783 sua filha;1323 todas as pessoas,5315 de seus filhos1121 e de suas filhas,1323 trinta7970 e três.7969
15 Estes são os filhos de Lia, que ela deu a Jacó em Padã-Arã, além de Diná, sua filha; todas as almas de seus filhos e de suas filhas foram trinta e três.
15 São esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Aram, além da filha Dina. Total de seus filhos e filhas: trinta e três pessoas.
15 São estes os filhos que Lia deu a Jacob no território de Padan-Aram, e depois Dina, sua filha. Total dos seus filhos e das suas filhas: trinta e três pessoas.
15 São estes os filhos1121 de Lia,3812 que ela deu à luz32058804 a Jacó3290 em Padã-Arã,6307 além de Diná,1783 sua filha;1323 todas as pessoas,5315 de seus filhos1121 e de suas filhas,1323 trinta7970 e três.7969
15 São estes os filhos1121 de Lia,3812 que ela deu à luz32058804 a Jacó3290 em Padã-Arã,6307 além de Diná,1783 sua filha;1323 todas as pessoas,5315 de seus filhos1121 e de suas filhas,1323 trinta7970 e três.7969
15 These be the sons of Le'ah, which she bore unto Ya`aqov in Paddan Aram, את with his daughter Diynah: all the souls of his sons and his daughters were thirty and three.