Ozzuu Bible
Compare Gen 45:28Ozzuu Bible - comparison
Gen 45:28
Found 31 translations
Config
28
E Israel exclamou: “Basta! José, meu amado filho, ainda está vivo! Que eu vá imediatamente vê-lo antes de morrer!
28
E Israel disse: Isto é o suficiente! José, meu filho, ainda está vivo. Eu irei e o verei antes que eu morra.
28
E disse: “Agora acredito! O meu filho José está vivo e poderei vê-lo ainda antes de morrer!”
28
E disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que eu morra.
28
[27] (v) Isra’el said, “Enough! My son Yosef is still alive! I must go and see him before I die.”
28
And Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
28
and Israel said, It is enough; Joseph my son is yet alive: I will go and see him before I die.
28
“Basta! disse ele; José, meu filho, vive ainda. Irei e o verei antes de morrer.”
28
E Israel disse: "Basta! José, meu filho, ainda está vivo! Que eu vá vê-lo antes de morrer!"
28
and he said, It sufficeth to me, if Joseph my son liveth yet (It sufficeth for me, if my son Joseph yet liveth); I shall go and see him before that I die.
28
and he said, It sufficeth to me, if Joseph my son liveth yet; I shall go and see him before that I die.
28
Disse Israel: "Não precisam falar mais nada! Meu filho ainda vive! Vou logo para lá, pois quero ver José antes de morrer.'
28
E Israel disse: Basta! Se meu filho José ainda está vivo, irei e o verei antes que (eu) morra!
28
E disse Israel: Basta; meu filho José ainda vive; irei e o verei antes de morrer.
28
e disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.
28
E disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.
28
E disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.
28
e disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.
28
E Israel disse: "Agora chega! Meu filho José ainda está vivo. Vou vê-lo antes de morrer".
28
E Israel disse: "Esta é uma grande coisa para mim, se meu filho José ainda estiver vivo. Eu irei e o verei, antes que morra."
28
e então exclamou: «Basta-me que o meu filho esteja ainda vivo. Quero ir vê-lo antes de morrer!»
28
e então exclamou: «Basta-me que o meu filho esteja ainda vivo. Quero ir vê-lo antes de morrer!»
28
E disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que eu morra.
28
E disse Israel: Basta; ainda vive meu filho José; eu irei e o verei antes que morra.
28
E Israel disse: “Basta! Meu filho José ainda vive! Irei vê-lo antes de morrer”.
28
E Israel exclamou: «Meu filho José ainda está vivo! Isso basta-me. Vou vê-lo antes de morrer. »
28
And Yashar'el said, It is enough; Yoceph my son is yet alive: I will go and see him before I die.