Ozzuu Bible
Compare Gen 30:6
Ozzuu Bible - comparison
Gen 30:6

Found 31 translations

Config
6 Então, disse אמרH559H8799 RaquelH7354 רָחֵלH7354: Elohim אלהיםH430 me julgouH1777 דִּיןH1777H8804, e também me ouviu שמעH8085H8804 a voz קוLH6963, e me deu נתןH5414H8799 um filho בןH1121; portanto, lhe chamou קראH7121H8804 שםH8034H1835 דָּןH1835.
6 Raquel exclamou: “Deus me fez justiça, Ele me ouviu e me deu um filho!” Por isso ela lhe deu o nome de Dã.
6 E Raquel disse: Deus me julgou, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso ela chamou o seu nome Dã.
6 Raquel chamou-lhe Dan (fazer justiça), “Porque”, disse ela, “Deus fez-me justiça, ouvindo o meu pedido e dando-me um filho.”
6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso, chamou o seu nome Dã «Juiz».
6 Rachel said, “God has judged in my favor; indeed he has heard me and given me a son.” Therefore she called him Dan [he judged].
6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
6 And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan.
6 Disse então Raquel: “Deus fez-me justiça. Ele ouviu minha voz e deu-me um filho.” Por isso ela o chamou Dã.
6 Raquel disse: "Deus me fez justiça, ele me ouviu e me deu um filho;" por isso ela o chamou de Dã.
6 And Rachel said, The Lord hath deemed to me (The Lord hath judged me), and hath heard my prayer, and gave a son to me; and therefore she called his name Dan.
6 And Rachel said, The Lord hath deemed to me, and hath heard my prayer, and gave a son to me; and therefore she called his name Dan.
6 Raquel deu a ele o nome de Dã, que quer dizer "Juiz". E disse: "Deus me fez justiça, escutou a minha queixa e me deu um filho. "
6 E Raquel disse: Deus julgou-me e também escutou minha voz, e deu-me um filho. Portanto chamou seu nome Dan.
6 Então Raquel disse: Deus me fez justiça; deu ouvidos à minha voz e me deu um filho; por isso, deu-lhe o nome de Dã.
6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus; ouviu a minha voz e me deu um filho; pelo que lhe chamou Dã.
6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso chamou-lhe Dã.
6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso chamou o seu nome Dã.
6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus; ouviu a minha voz e me deu um filho; pelo que lhe chamou Dã.
6 Raquel disse: "Deus me fez justiça; ouviu minha voz e me deu um filho". Por isso, o chamou Dã.
6 Disse Raquel: "Deus concedeu um julgamento para mim, ouviu a minha voz e me deu um filho." Por isso, chamou o seu nome Dã.
6 Exclamou então Raquel: «Deus fez-me justiça; ouviu o meu pedido e concedeu-me um filho.» Por isso, deu ao filho o nome de Dan [142].
6 Exclamou então Raquel: «Deus fez-me justiça; ouviu o meu pedido e concedeu-me um filho.» Por isso, deu ao filho o nome de Dan [142].
6 Então, disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso, chamou o seu nome Dã.
6 Então, disse5598799 Raquel:7354 Deus430 me julgou,17778804 e também me ouviu80858804 a voz,6963 e me deu54148799 um filho;1121 portanto, lhe chamou712188048034 Dã.1835
6 Então disse Raquel: Julgou-me Deus, e também ouviu a minha voz, e me deu um filho; por isso chamou-lhe Dã.
6 Raquel disse: “Deus me fez justiça, atendeu meu pedido e deu-me um filho”. Por isso, chamou-o Dã.
6 Raquel disse, então: «Deus fez-me justiça, escutou a minha voz e deu-me um filho. » Por isso, deu-lhe o nome de Dan.
6 Então, disse5598799 Raquel:7354 Deus430 me julgou,17778804 e também me ouviu80858804 a voz,6963 e me deu54148799 um filho;1121 portanto, lhe chamou712188048034 Dã.1835
6 Então, disse5598799 Raquel:7354 Deus430 me julgou,17778804 e também me ouviu80858804 a voz,6963 e me deu54148799 um filho;1121 portanto, lhe chamou712188048034 Dã.1835
6 And Rachel said, Elohiym has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan.