Ozzuu Bible
Compare Gen 22:1
Ozzuu Bible - comparison
Gen 22:1

Found 31 translations

Config
1 Depois אחרH310 dessas coisas דברH1697, pôsH5254 נָסָהH5254 Elohim אלהיםH430 Abraão אברהםH85 à provaH5254 נָסָהH5254H8765 e lhe disse אמרH559H8799: Abraão אברהםH85! Este lhe respondeu אמרH559H8799: Eis-me aqui הנהH2009!
1 Passados esses acontecimentos, Deus submeteu Abraão a uma prova, convocando-o: “Abraão! Abraão!” Ao que ele redarguiu: “Eis-me aqui, Senhor!”
1 E aconteceu depois destas coisas, que Deus tentou Abraão, e lhe disse: Abraão; e ele disse: Eis-me aqui.
1 Mais tarde, Deus quis provar a fé e a obediência de Abraão. “Abraão!”, chamou Deus. “Aqui estou!”
1 E aconteceu depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e disse-lhe: "Abraão!" E ele disse: "Eis-me aqui."
1 (vii) After these things, God tested Avraham. He said to him, “Avraham!” and he answered, “Here I am.”
1 And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.
1 And it came to pass after these things, that God did prove Abraham, and said unto him, Abraham; and he said, Here am I.
1 Depois disso, Deus provou Abraão, e disse-lhe: “Abraão!” “Eis-me aqui”, respondeu ele.
1 Depois desses acontecimentos, sucedeu que Deus pôs Abraão à prova e lhe disse: "Abraão! Abraão!" Ele respondeu: "Eis-me aqui!"
1 And after that these things were done, God assayed Abraham, and said to him, Abraham! Abraham! He answered, I am present (I am here).
1 And after that these things were done, God assayed Abraham, and said to him, Abraham! Abraham! He answered, I am present.
1 DEPOIS DE ALGUM tempo, Deus pôs à prova a fé e obediência de Abraão. "Abraão! ", chamou Deus. "Aqui estou, Senhor, " respondeu Abraão.
1 Depois destes acontecimentos, Deus submeteu Abrahão a um teste. E disse-lhe: "Abrahão!" E disse: Eis-me aqui.
1 Depois dessas coisas, sucedeu que Deus provou Abraão, dizendo-lhe: Abraão! E ele respondeu: Estou aqui.
1 Sucedeu, depois destas coisas, que Deus provou a Abraão, dizendo-lhe: Abraão! E este respondeu: Eis-me aqui.
1 E ACONTECEU depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e disse-lhe: Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
1 E ACONTECEU depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e disse-lhe: Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
1 Sucedeu, depois destas coisas, que Deus provou a Abraão, dizendo-lhe: Abraão! E este respondeu: Eis-me aqui.
1 Depois desses acontecimentos, Deus pôs Abraão à prova, e lhe disse: "Abraão, Abraão!" Ele respondeu: "Estou aqui".
1 E aconteceu, depois destas coisas, que Deus pôs Abraão à prova, dizendo-lhe: "Abraão! Abraão!" e ele respondeu: "Eis que eu estou aqui!"
1 Alguns anos mais tarde, Deus quis pôr à prova Abraão e chamou por ele: «Abraão!» Este respondeu: «Aqui estou!»
1 Alguns anos mais tarde, Deus quis pôr à prova Abraão e chamou por ele: «Abraão!» Este respondeu: «Aqui estou!»
1 E aconteceu, depois destas coisas, que tentou Deus a Abraão e disse-lhe: Abraão! E ele disse: Eis-me aqui. [1]
1 Depois310 dessas coisas,1697 pôs5254 Deus430 Abraão85 à prova52548765 e lhe disse:5598799 Abraão!85 Este lhe respondeu:5598799 Eis-me aqui!2009
1 E ACONTECEU depois destas coisas, que provou Deus a Abraão, e disse-lhe: Abraão! E ele disse: Eis-me aqui.
1 Depois desses acontecimentos, Deus pôs Abraão à prova. Chamando-o, disse: “Abraão! ” E ele respondeu: “Aqui estou”.
1 Após estas ocorrências, Deus pôs Abraão à prova e chamou-o: «Abraão! » Ele respondeu: «Aqui estou. »
1 Depois310 dessas coisas,1697 pôs5254 Deus430 Abraão85 à prova52548765 e lhe disse:5598799 Abraão!85 Este lhe respondeu:5598799 Eis-me aqui!2009
1 Depois310 dessas coisas,1697 pôs5254 Deus430 Abraão85 à prova52548765 e lhe disse:5598799 Abraão!85 Este lhe respondeu:5598799 Eis-me aqui!2009
1 AND it came to pass after these things, that Elohiym did try Avraham, and said unto him, Avraham: and he said, Behold, here I am.