Ozzuu Bible
Compare Gen 2:1
Ozzuu Bible - comparison
Gen 2:1

Found 31 translations

Config
1 Assim, pois, foram acabados כלהH3615H8792 os céus שמיםH8064 e a terra ארץH776 e todo o seu exércitoH6635 צָבָאH6635.
1 Assim foram concluídos o Céu e a Terra, como todo o seu exército.
1 Assim os céus e a terra foram finalizados, e todo o seu exército.
1 Desta forma, terminou a criação do céu e da Terra, e todo o seu exército celestial.
1 Assim os céus e a terra foram acabados, e todo o exército deles.
1 Thus the heavens and the earth were finished, along with everything in them.
1 Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
1 And the heaven and the earth were finished, and all the host of them.
1 Assim foram acabados os céus, a terra e todo seu exército.
1 Assim foram concluídos o céu e a terra, com todo o seu exército.
1 Therefore heavens and earth be made perfect, and all the ornament of those. (And so the heavens and the earth, and all their ornaments, were finished.)
1 Therefore heavens and earth be made perfect, and all the ornament of those [or them].
1 AFINAL FICOU completa com sucesso a obra de criação dos céus e da terra, com tudo o que existe neles.
1 E assim foram acabados os céus, a terra e todo seu exército,
1 Assim foram concluídos os céus e a terra, com todos os seus elementos.
1 Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.
1 ASSIM os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados.
1 ASSIM os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados.
1 Assim foram acabados os céus e a terra, com todo o seu exército.
1 Assim foram concluídos o céu e a terra com todo o seu exército.
1 O céu e a terra foram completados, e todas as suas coisas.
1 Assim ficaram completos o céu e a terra, com tudo aquilo que contêm.
1 Assim ficaram completos o céu e a terra, com tudo aquilo que contêm.
1 Assim, os céus, e a terra, e todo o seu exército foram acabados.
1 Assim, pois, foram acabados36158792 os céus8064 e a terra776 e todo o seu exército.6635
1 ASSIM os céus, a terra e todo o seu exército foram acabados.
1 Assim foram concluídos o céu e a terra com todos os seus elementos.
1 Foram assim terminados os céus e a Terra e todo o seu conjunto.
1 Assim, pois, foram acabados36158792 os céus8064 e a terra776 e todo o seu exército.6635
1 THUS the heavens and the earth were finished, and all the host of them.