Ozzuu Bible
Compare Gen 19:21Ozzuu Bible - comparison
Gen 19:21
Found 31 translations
Config
21
Então lhe respondeu Ele: “Faço-te ainda esta graça: não destruirei a pequena cidade de que falas.
21
E ele lhe disse: Vê, aceitei-te também com respeito a esta coisa, que eu não derrubarei esta cidade, pela qual tu falaste.
21
“Está bem”, disse-lhe o anjo. “Estou de acordo com mais este teu pedido, e será uma maneira de poupar a pequena povoação de que falas.
21
E disse-lhe: "Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não destruir aquela cidade, de que falaste;
21
[20] (iv) He replied, “All right, I agree to what you have asked. I won’t overthrow the city of which you have spoken.
21
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.
21
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.
21
Ele disse-lhe: “Concedo-te ainda esta graça: não destruirei a cidade a favor da qual me pedes.
21
Ele lhe respondeu: "Faço-te ainda esta graça: não destruirei a cidade de que falas.
21
And he said to Lot, Lo! also in this I have received thy prayers, that I destroy not the city, for which thou hast spoken; (And he said to Lot, Lo! also in this I have received thy prayers, and I shall not destroy the city, of which thou hast spoken;)
21
And he said to Lot, Lo! also in this I have received thy prayers, that I destroy not the city, for which thou hast spoken;
21
"Está bem, " disse o anjo. "Aceito sua proposta, e não destruirei aquela cidade.
21
E disse-lhe: Eis que atenderei a teu rogo, a esta coisa também, para não subverter a cidade de que falaste.
21
ⓛ E ele respondeu: Também te atenderei a esse respeito, e não destruirei a cidade de que acabas de falar.
21
Disse-lhe: Quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.
21
E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não destruir aquela cidade, de que falaste;
21
E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não destruir aquela cidade, de que falaste;
21
Disse-lhe: Quanto a isso também te hei atendido, para não subverter a cidade de que acabas de falar.
21
Ele respondeu: "Concedo o que você está pedindo: não destruirei a cidade da qual você está falando.
21
Então, disse-lhe ele: "Eis que Eu concordei contigo também sobre esta coisa, que não deveria subverter a cidade a respeito da qual falaste.
21
E ele respondeu: «Vou conceder-te mais esse pedido e não vou destruir essa cidade de que falaste.
21
E ele respondeu: «Vou conceder-te mais esse pedido e não vou destruir essa cidade de que falaste.
21
E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não derribar esta cidade de que falaste.
21
E disse-lhe: Eis aqui, tenho-te aceitado também neste negócio, para não destruir aquela cidade, de que falaste;
21
E ele lhe disse: “Pois bem, concedo-te também este favor: não destruirei a cidade de que falas.
21
Ele disse-lhe: «Concedo-te ainda o favor de não destruir a cidade a que te referes.
21
And he said unto him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which you have spoken.