Ozzuu Bible
Compare Eze 48:1Ozzuu Bible - comparison
Eze 48:1
Found 31 translations
Config
1
São estes os nomes שםH8034 das tribos שבטH7626: desde a parte extremaH7097 קָצֶהH7097 do norte צפוןH6828, via יָדH3027 דרךְH1870 HetlomH2855 חֶתלֹןH2855, até à entrada בואH935H8800 de HamateH2574 חֲמָתH2574, até Hazar-EnomH2704 חֲצַר עֵינָןH2704, o limiteH1366 גְּבוּלH1366 norte צפוןH6828 de DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 até junto יָדH3027 de HamateH2574 חֲמָתH2574 e desde o ladoH6285 פֵּאָהH6285 orientalH6921 קָדִיםH6921 até ao ocidente יםH3220, DãH1835 דָּןH1835 terá uma porção אחדH259.
1
Estas, pois, são as tribos, relacionadas nome por nome: Dã receberá uma porção desde o extremo Norte, ao longo do caminho de Hetlom, até a entrada de Lebo-Hamate, Fortaleza de Hamate; Hazar-Enã, junto ao território Norte de Damasco, defronte a Hamate, com os seus limites estendendo-se do Oriente, o lado Leste; até o Ocidente, o lado Oeste.
1
Ora, estes são os nomes das tribos. Desde o extremo norte até a costa, desde o caminho de Hetlom, indo para Hamate, Hazar-Enom, a fronteira de Damasco ao norte, até a costa de Hamate; porque esses são os seus lados ao leste e oeste; a porção de Dã.
1
Esta é a lista das tribos com o território que cada uma receberá. Dan: desde a fronteira do norte, no Mediterrâneo, através de Hetlom até Hamate, e depois até Hazar-Enã, na fronteira entre Damasco, a sul, e Hamate, a norte. São esses os limites a leste e a oeste da terra.
1
"E estes são os nomes das tribos: desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, indo para Hamate, até Hazar-Enom, limite de Damasco para o norte, ao pé de Hamate, terá Dã uma parte, desde o lado oriental até o ocidental.
1
“‘Following is the list of tribes: “‘This is Dan’s territory: from the north end, through Hetlon to the entrance of Hamat, Hatzar-‘Einan (at the border of Dammesek), northward, next to Hamat; and they will have their sides east and west.
1
Now these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Hethlon, as one goeth to Hamath, Hazarenan, the border of Damascus northward, to the coast of Hamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.
1
Now these are the names of the tribes: from the north end, beside the way of Hethlon to the entering in of Hamath, Hazer-enan at the border of Damascus, northward beside Hamath; and they shall have their sides east and west; Dan, one portion.
1
Eis os nomes das tribos. Na extremidade norte da terra, para o caminho de Hatalon até Hamat, Hatzer-Enon, na fronteira de Damasco ao norte, ao longo de Hamat, um território que irá desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, será atribuído a Dã; esta constitui uma parte.[*]
1
Estes são os nomes das tribos. No extremo norte, em direção a Hetalon, junto à entrada de Emat e Haser-Enã, limitando com Damasco ao norte, bem junto de Emat, desde o extremo oriental até o extremo ocidental:[q] Dã, uma porção.
1
And these be the names of (the) lineages, from the ends of the north, beside the way (of) Hethlon, to men going to Hamath, (to) the porch of Enan, (to) the term of Damascus, (and) to the north beside Hamath; and the east coast shall be to it the sea, one part shall be of Dan. (And these be the names of the tribes, from the border in the north, by the way to Hethlon, for those going to Hamath, unto Hazarenan, and the border of Damascus, and to the north beside Hamath; and so from the east side unto the west side, one portion shall be for Dan.)
1
And these be the names of lineages, from the ends of the north, beside the way [of] Hethlon, to men going to Hamath, the porch of Enan, the term of Damascus, to the north beside Hamath; and the east coast shall be to it the sea, one part shall be of Dan.
1
AQUI ESTÁ A LISTA das tribos e dos territórios dados a cada uma delas. O território da tribo de Dã será o seguinte: Começa na fronteira norte, vai até ao Mar Mediterrâneo, passando por Hetlom até Hazar-Enom, que faz divisa com Hamate ao norte e Damasco ao sul, chegando finalmente ao Mar da Galiléia.
1
E estes são os nomes das tribos, desde o extremo norte, junto ao caminho de Hetlon até a entrada de Hamat, Hatsar-Enan, na fronteira de Damasco, ao norte, junto a Hamat; e terão as suas fronteiras ao leste e ao oeste: Dan (terá) uma porção.
1
ⓒ S ão estes os nomes das tribos: Dã terá uma porção desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, até Lebo-Hamate, até Hazar-Enom, junto ao território norte de Damasco, defronte de Hamate, com as suas fronteiras estendendo-se do oriente ao ocidente.
1
São estes os nomes das tribos: desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, até a entrada de Hamate, até Hazar-Enom, junto ao termo setentrional de Damasco, defronte de Hamate, com as suas fronteiras estendendo-se do oriente ao ocidente, Dã terá uma porção.
1
E ESTES são os nomes das tribos: desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, indo para Hamate, até Hazar-Enom, termo de Damasco para o norte, ao pé de Hamate, terá Dã uma parte, desde o lado oriental até o ocidental.
1
E ESTES são os nomes das tribos: desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, indo para Hamate, até Hazar-Enom, termo de Damasco para o norte, ao pé de Hamate, terá Dã uma parte, desde o lado oriental até o ocidental.
1
São estes os nomes das tribos: desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, até a entrada de Hamate, até Hazar-Enom, junto ao termo setentrional de Damasco, defronte de Hamate, com as suas fronteiras estendendo-se do oriente ao ocidente, Dã terá uma porção.
1
São estes os nomes das tribos. Dã receberá uma porção no extremo norte, em direção a Hetalon, junto à entrada de Emat e Haser-Enã, limitando com Damasco ao norte, bem junto de Emat, desde o limite oriental até o limite ocidental.
1
"E estes são os nomes das tribos do extremo norte, no lado da descida que traça uma linha para a entrada de Hamate, o palácio, até Hazar-Enom, o termo de Damasco para o norte, ao lado de Hamate, o palácio; e eles terão as partes orientais e indo até o mar, uma porção para Dã.
1
«Eis agora o nome das tribos, juntamente com o território que lhes toca. O território de Dan ficará situado no extremo norte, junto à estrada que passa por Hetlon, até ao desvio para Hamat e Haçar-Enan, na fronteira com os reinos de Damasco e Hamat; irá da fronteira oriental até ao mar Mediterrâneo, a ocidente.
1
«Eis agora o nome das tribos, juntamente com o território que lhes toca. O território de Dan ficará situado no extremo norte, junto à estrada que passa por Hetlon, até ao desvio para Hamat e Haçar-Enan, na fronteira com os reinos de Damasco e Hamat; irá da fronteira oriental até ao mar Mediterrâneo, a ocidente.
1
E estes são os nomes das tribos: ⓐ desde a parte extrema do norte, da banda do caminho de Hetlom, vindo para Hamate, Hazer-Enom, no termo de Damasco, para o norte, ao pé de Hamate; e terão a banda do oriente e do ocidente; Dã, uma porção. [1]
1
São estes os nomes8034 das tribos:7626 desde a parte extrema7097 do norte,6828 via30271870 Hetlom,2855 até à entrada9358800 de Hamate,2574 até Hazar-Enom,2704 o limite1366 norte6828 de Damasco1834 até junto3027 de Hamate2574 e desde o lado6285 oriental6921 até ao ocidente,3220 Dã1835 terá uma porção.259
1
E ESTES são os nomes das tribos: desde o extremo norte, ao longo do caminho de Hetlom, indo para Hamate, até Hazar-Enom, termo de Damasco para o norte, ao pé de Hamate, terá Dã uma parte, desde o lado oriental até o ocidental.
1
“Esta é a descrição das tribos: No extremo norte, ao longo do caminho de Hetalon, até a entrada de Emat, Haser-Enã, ficando a fronteira de Damasco ao norte, ao longo de Emat, de leste a oeste se estende o território de Dã.
1
«Eis os nomes das tribos. Da extremidade norte do país, em direcção a Hetelon até Hamat, Haçar-Enon, fronteira de Damasco ao norte, ao longo de Hamat; e desde a fronteira oriental até ao mar pertence a Dan; é uma parte.
1
São estes os nomes8034 das tribos:7626 desde a parte extrema7097 do norte,6828 via30271870 Hetlom,2855 até à entrada9358800 de Hamate,2574 até Hazar-Enom,2704 o limite1366 norte6828 de Damasco1834 até junto3027 de Hamate2574 e desde o lado6285 oriental6921 até ao ocidente,3220 Dã1835 terá uma porção.259
1
São estes os nomes8034 das tribos:7626 desde a parte extrema7097 do norte,6828 via30271870 Hetlom,2855 até à entrada9358800 de Hamate,2574 até Hazar-Enom,2704 o limite1366 norte6828 de Damasco1834 até junto3027 de Hamate2574 e desde o lado6285 oriental6921 até ao ocidente,3220 Dã1835 terá uma porção.259
1
NOW these are the names of the tribes. From the north end to the coast of the way of Chethlon, as one goes to Chamath, Chatsar Eynan, the border of Damascus northward, to the coast of Chamath; for these are his sides east and west; a portion for Dan.