Ozzuu Bible
Compare Eze 20:1
Ozzuu Bible - comparison
Eze 20:1

Found 31 translations

Config
1 No quinto חמישיH2549 mês do sétimo שביעיH7637 ano שנהH8141, aos dezH6218 עָשׂוֹרH6218 dias do mêsH2320 חֹדֶשׁH2320, vieram בואH935H8804 alguns אנושH582 dos anciãosH2205 זָקֵןH2205 de Israel ישראלH3478 para consultarH1875 דָּרַשׁH1875H8800 a YAHUAH יהוהH3068; e assentaram-seH3427 יָשַׁבH3427H8799 diante פניםH6440 de mim.
1 E aconteceu que no décimo dia do quinto mês do sétimo ano do exílio, alguns dos anciãos e líderes de Israel vieram pedir-me que consultasse Yahweh, e sentaram ao meu redor.
1 E aconteceu no sétimo ano, no quinto mês, no décimo dia do mês, que alguns dos anciãos de Israel vieram para inquirir do Senhor, e sentaram-se diante de mim.
1 Aconteceu no dia 10 do quinto mês[7], no sétimo ano do nosso exílio que alguns anciãos de Israel vieram ter comigo, pedindo-me instruções do SENHOR, e sentaram-se diante de mim à espera de resposta.
1 E aconteceu, no sétimo ano, no quinto mês, ao décimo dia do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o SENHOR; e assentaram-se diante de mim.
1 On the tenth day of the fifth month of the seventh year, some of Isra’el’s leaders came to consult ADONAI and sat with me;
1 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to enquire of the LORD, and sat before me.
1 And it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Israel came to inquire of the LORD, and sat before me.
1 No sétimo ano, no décimo dia do quinto mês, vieram alguns anciãos de Israel consultar o Senhor, e se assentaram diante de mim.[*]
1 No sétimo ano, no quinto mês, no décimo dia do mês,[d] vieram alguns dentre os anciãos de Israel para consultarem Iahweh e sentaram-se diante de mim.
1 And it was done in the seventh year, in the fifth month, in the tenth day of the month (on the tenth day of the month), men of the elders of Israel came to ask the Lord; and they sat before me.
1 And it was done in the seventh year, in the fifth month, in the tenth day of the month, men of the elders of Israel came to ask the Lord; and they sat before me.
1 NO FIM DE JULHO, quando o rei Jeconias estava para completar sete anos de prisão em Babilônia, alguns homens idosos, líderes dos israelitas escravos, vieram a minha casa para pedir orientação do Senhor. Ficaram sentados, esperando a resposta.
1 No 10º dia do quinto mês, no sétimo ano, alguns dos anciãos de Israel vieram para consultar o Eterno e sentaram-se diante de mim.
1 No décimo dia do quinto mês do sétimo ano, alguns anciãos de Israel vieram para consultar o SENHOR e sentaram-se diante de mim.
1 Ora aconteceu, no sétimo ano, no mês quinto, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o Senhor; e assentaram-se diante de mim.
1 E ACONTECEU, no sétimo ano, no quinto mês, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o Senhor; e assentaram-se diante de mim.
1 E ACONTECEU, no sétimo ano, no quinto mês, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o SENHOR; e assentaram-se diante de mim.
1 Ora aconteceu, no sétimo ano, no mês quinto, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o Senhor; e assentaram-se diante de mim.
1 No dia dez do quinto mês do ano sete, alguns anciãos de Israel foram consultar Javé e sentaram-se diante de mim.
1 E sucedeu que, no sétimo ano, no décimo quinto dia do mês, vieram uns homens dos anciãos da casa de Israel para consultar ao Senhor, e assentaram-se diante de mim.
1 Era o dia dez do quinto mês [97], do sétimo ano do nosso exílio. Alguns dos anciãos da comunidade israelita vieram consultar-me acerca da vontade do SENHOR.
1 Era o dia dez do quinto mês [97], do sétimo ano do nosso exílio. Alguns dos anciãos da comunidade israelita vieram consultar-me acerca da vontade do SENHOR.
1 E aconteceu, no sétimo ano, no mês quinto, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel para consultarem o SENHOR; e assentaram-se diante de mim. [1]
1 No quinto2549 mês do sétimo7637 ano,8141 aos dez6218 dias do mês,2320 vieram9358804 alguns582 dos anciãos2205 de Israel3478 para consultar18758800 ao SENHOR;3068 e assentaram-se34278799 diante6440 de mim.
1 E ACONTECEU, no sétimo ano, no quinto mês, aos dez do mês, que vieram alguns dos anciãos de Israel, para consultarem o SENHOR; e assentaram-se diante de mim.
1 No sétimo ano, no dia dez do quinto mês, vieram alguns homens dentre os anciãos de Israel para consultar o SENHOR e sentaram-se em minha presença.
1 No quinto mês do sétimo ano, no dia dez do mês, alguns anciãos de Israel vieram consultar o SENHOR e sentaram-se à minha frente.
1 No quinto2549 mês do sétimo7637 ano,8141 aos dez6218 dias do mês,2320 vieram9358804 alguns582 dos anciãos2205 de Israel3478 para consultar18758800 ao SENHOR;3068 e assentaram-se34278799 diante6440 de mim.
1 No quinto2549 mês do sétimo7637 ano,8141 aos dez6218 dias do mês,2320 vieram9358804 alguns582 dos anciãos2205 de Israel3478 para consultar18758800 ao SENHOR;3068 e assentaram-se34278799 diante6440 de mim.
1 AND it came to pass in the seventh year, in the fifth month, the tenth day of the month, that certain of the elders of Yashar'el came to inquire of Yahuah, and sat before me.