Ozzuu Bible
Compare Eze 1:5
Ozzuu Bible - comparison
Eze 1:5

Found 31 translations

Config
5 Do meio תוךH8432 dessa nuvem saía a semelhança דמותH1823 de quatroH702 אַרבַּעH702 seres viventes חיH2416, cuja aparênciaH4758 מַראֶהH4758 era esta: tinham a semelhança דמותH1823 de homem אדםH120.
5 Algo semelhante a quatro seres viventes se deslocavam do meio da nuvem. Tinham aparência humana;
5 Também saído do seu meio veio a semelhança de quatro criaturas viventes. E esta era a sua aparência: eles tinham a semelhança de um homem.
5 Então, do centro da nuvem, saíram quatro criaturas que se pareciam com seres humanos,
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a aparência deles: tinham a semelhança de homem.
5 Inside, there appeared to be four living creatures that looked like human beings;
5 Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
5 And out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.
5 Distinguia-se no centro a imagem de quatro seres que aparentavam possuir forma humana.
5 No centro, algo com forma semelhante a quatro animais, mas cuja aparência fazia lembrar uma forma humana.
5 And of the midst thereof was a likeness of four beasts. And this was the beholding of those, the likeness of a man in those. (And in its midst were the forms of four creatures. And this was their appearance, each one had the form of a man.)
5 And of the midst thereof was a likeness of four beasts. And this was the beholding of those [or them], the likeness of a man in those [or them].
5 Do centro dessa nuvem surgiram quatro criaturas semelhantes a um homem, mas muito estranhas.
5 E no meio da chama havia algo que se assemelhava a quatro seres vivos, e sua aparência parecia com a de seres humanos,
5 Algo semelhante a quatro seres viventes saía do meio da nuvem. Tinham a aparência semelhante à de homem;
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem;
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem.
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem.
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem;
5 Do meio da nuvem surgiu algo parecido com quatro animais, e cada um lembrava também uma forma humana.
5 E, no seu meio, como se fosse a semelhança de quatro criaturas viventes. E esta era a sua aparência: tinham, sobre eles, a semelhança de um homem.
5 No meio da tempestade, havia algo semelhante a quatro criaturas vivas com forma humana,
5 No meio da tempestade, havia algo semelhante a quatro criaturas vivas com forma humana,
5 E, do meio dela, saía a semelhança de quatro animais; e esta era a sua aparência: tinham a semelhança de um homem. [4]
5 Do meio8432 dessa nuvem saía a semelhança1823 de quatro702 seres viventes,2416 cuja aparência4758 era esta: tinham a semelhança1823 de homem.120
5 E do meio dela saía a semelhança de quatro seres viventes. E esta era a sua aparência: tinham a semelhança de homem.
5 No centro aparecia a forma de quatro seres vivos. Este era seu aspecto: Tinham forma humana.
5 E ao centro, distinguia-se a imagem de quatro seres viventes, todos com aspecto humano.
5 Do meio8432 dessa nuvem saía a semelhança1823 de quatro702 seres viventes,2416 cuja aparência4758 era esta: tinham a semelhança1823 de homem.120
5 Do meio8432 dessa nuvem saía a semelhança1823 de quatro702 seres viventes,2416 cuja aparência4758 era esta: tinham a semelhança1823 de homem.120
5 Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures. And this was their appearance; they had the likeness of a man.