Ozzuu Bible
Compare Exo 6:9
Ozzuu Bible - comparison
Exo 6:9

Found 31 translations

Config
9 Desse modo falou דברH1696H8762 Moisés משהH4872 aos filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478, mas eles não atenderam שמעH8085H8804 a Moisés משהH4872, por causa da ânsiaH7115 קֹצֶרH7115 de espírito רוחַH7307 e da duraH7186 קָשֶׁהH7186 escravidãoH5656 עֲבֹדָהH5656.
9 Moisés anunciou exatamente isso aos filhos de Israel, contudo eles não ouviram a Moisés por causa do desespero da alma e da cruel escravidão que padeciam.
9 E assim falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não lhe escutaram, por causa da angústia de espírito, e por causa da cruel servidão.
9 Moisés foi dizer isto tudo ao povo, mas não quiseram mais ouvi-lo, porque estavam profundamente deprimidos por causa das trágicas consequências daquilo que antes lhes tinha dito.
9 Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não atenderam a Moisés, por causa da angústia de espírito e da cruel servidão.
9 Moshe said this to the people of Isra’el. But they wouldn’t listen to him, because they were so discouraged, and their slavery was so cruel.
9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.
9 Moisés repetiu essas palavras aos israelitas, mas estes não o ouviram, tão grande era o abatimento de sua alma e penosa a sua servidão.
9 Moisés falou assim aos filhos de Israel, mas eles não ouviram a Moisés por causa da ânsia do espírito e da dura escravidão.
9 Therefore Moses told all things to the sons of Israel, which assented not to him for the anguish of spirit, and for the full hard work by which they were troubled. (And so Moses told all these things to the Israelites, but they assented not to him, because of the anguish of their spirit, and all their hard labour, or all their tribulation.)
9 Therefore Moses told all things to the sons of Israel, which assented not to him for the anguish of spirit, and for the full hard work by which they were troubled.
9 Moisés falou isso tudo aos israelitas, mas eles não acreditaram nele. Isso porque estavam muito desanimados, e porque a escravidão era dura demais.
9 E Moisés falou assim aos filhos de Israel; mas não escutaram a Moisés por causa da angústia do espírito e pela dura servidão.
9 Moisés disse todas essas coisas aos israelitas, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura escravidão.
9 Assim falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
9 Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não ouviram a Moisés, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
9 Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não ouviram a Moisés, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
9 Assim falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
9 Moisés comunicou isso aos filhos de Israel, mas eles não fizeram caso, porque estavam no limite da resistência, por causa da dura escravidão.
9 Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não lhe deram ouvidos, por serem pusilânimes e por causa das suas duras tarefas.
9 Moisés repetiu tudo isto aos israelitas, mas eles não fizeram caso dele, porque estavam muito desanimados, devido à dureza da sua escravidão.
9 Moisés repetiu tudo isto aos israelitas, mas eles não fizeram caso dele, porque estavam muito desanimados, devido à dureza da sua escravidão.
9 Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não ouviram a Moisés, por causa da ânsia do espírito e da dura servidão. [3]
9 Desse modo falou16968762 Moisés4872 aos filhos1121 de Israel,3478 mas eles não atenderam80858804 a Moisés,4872 por causa da ânsia7115 de espírito7307 e da dura7186 escravidão.5656
9 Deste modo falou Moisés aos filhos de Israel, mas eles não ouviram a Moisés, por causa da angústia de espírito e da dura servidão.
9 Moisés falou deste modo aos israelitas, mas eles não o escutaram, porque estavam com o ânimo abatido pela dura escravidão.
9 Moisés falou assim aos filhos de Israel, mas eles não o escutaram por causa da angústia e da pesada servidão.
9 Desse modo falou16968762 Moisés4872 aos filhos1121 de Israel,3478 mas eles não atenderam80858804 a Moisés,4872 por causa da ânsia7115 de espírito7307 e da dura7186 escravidão.5656
9 Desse modo falou16968762 Moisés4872 aos filhos1121 de Israel,3478 mas eles não atenderam80858804 a Moisés,4872 por causa da ânsia7115 de espírito7307 e da dura7186 escravidão.5656
9 And Mosheh spoke so unto the children of Yashar'el: but they hearkened not unto Mosheh for anguish of the ruach, and for cruel bondage.