Ozzuu Bible
Compare Exo 6:7Ozzuu Bible - comparison
Exo 6:7
Found 31 translations
Config
7
Eu vos tomarei por meu povo, e Eu serei o vosso Deus. Então vós aprendereis que Eu Sou Yahweh, o vosso Deus, que vos faz sair de sob as cargas pesadas e injustas do Egito.
7
e eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tira de debaixo das cargas dos egípcios.
7
Aceitá-los-ei como meu povo e serei o seu Deus; e saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus, que os salvou dos egípcios.
7
E Eu vos tomarei por Meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que Eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7
I will take you as my people, and I will be your God. Then you will know that I am ADONAI your God, who freed you from the forced labor of the Egyptians.
7
And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
7
and I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am Jehovah your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
7
Tomar-vos-ei para meu povo e serei o vosso Deus, e sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos terei libertado do jugo dos egípcios.
7
Tomar-voseei por meu povo, e serei o vosso Deus.[r] E vós sabereis que eu sou Iahweh, o vosso Deus, que vos faz sair de sob as cargas do Egito.
7
and I shall take you to me into a people, and I shall be your God; and ye shall know, for I am your Lord God, which have led you out of the prison of (the) Egyptians, (and I shall make you my people, and I shall be your God; and ye shall know, that I am the Lord your God, who led you out of your Egyptian prison,)
7
and I shall take you to me into a people, and I shall be your God; and ye shall know, for I am your Lord God, which have led you out of the prison of Egyptians,
7
"Diga mais isto: Que eu vou fazer com que os israelitas sejam o meu povo, e eu serei o Deus deles. E saberão que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, e que serão livres, porque eu vou tirar o meu povo do Egito. E meu povo estará livre dos abusos dos egípcios.
7
E vos tomarei por Meu povo, e serei para vós Deus, e sabereis que Eu sou o Eterno, vosso Deus, o que vos tirará das cargas do Egito.
7
ⓞ Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro do trabalho forçado sob os egípcios.
7
Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou Jeová vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios.
7
E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7
E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7
Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou Jeová vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios.
7
Eu os adotarei como meu povo e serei o Deus de vocês, aquele que tira de cima de vocês as cargas do Egito.
7
Eu vos tomarei como um povo para mim, e serei o vosso Deus. Então, sabereis que Eu sou o Senhor, vosso Deus, aquele que vos tirou para fora da tirania dos egípcios.
7
Farei de vós o meu povo e eu serei o vosso Deus. Assim saberão que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos livrará da opressão dos egípcios.
7
Farei de vós o meu povo e eu serei o vosso Deus. Assim saberão que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos livrará da opressão dos egípcios.
7
E eu vos tomarei ⓖ por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios; [2]
7
E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7
Eu vos tomarei como meu povo e serei o vosso Deus. Assim sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos liberta dos trabalhos impostos pelos egípcios.
7
Tomar-vos-ei para mim como povo e Eu serei para vós Deus, e reconhecereis que Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos fez sair do peso dos carregamentos do Egipto.
7
And I will take you to me for a people, and I will be to you Elohiym: and ye shall know that I am Yahuah Elohaykem, which brings you out from under the burdens of the Mitsriym.