Ozzuu Bible
Compare Exo 6:7
Ozzuu Bible - comparison
Exo 6:7

Found 31 translations

Config
7 Tomar-vos-ei לקחH3947H8804 por meu povo עםH5971 e serei vosso Elohim אלהיםH430; e sabereis ידעH3045H8804 que Eu Sou YAHUAH יהוהH3068, vosso Elohim אלהיםH430, que vos tiro יצאH3318H8688 de debaixo das cargasH5450 סְבָלָהH5450 do Egito מצריםH4714.
7 Eu vos tomarei por meu povo, e Eu serei o vosso Deus. Então vós aprendereis que Eu Sou Yahweh, o vosso Deus, que vos faz sair de sob as cargas pesadas e injustas do Egito.
7 e eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos tira de debaixo das cargas dos egípcios.
7 Aceitá-los-ei como meu povo e serei o seu Deus; e saberão que eu sou o SENHOR, o seu Deus, que os salvou dos egípcios.
7 E Eu vos tomarei por Meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que Eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7 I will take you as my people, and I will be your God. Then you will know that I am ADONAI your God, who freed you from the forced labor of the Egyptians.
7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
7 and I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am Jehovah your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.
7 Tomar-vos-ei para meu povo e serei o vosso Deus, e sabereis que eu sou o Senhor, vosso Deus, que vos terei libertado do jugo dos egípcios.
7 Tomar-voseei por meu povo, e serei o vosso Deus.[r] E vós sabereis que eu sou Iahweh, o vosso Deus, que vos faz sair de sob as cargas do Egito.
7 and I shall take you to me into a people, and I shall be your God; and ye shall know, for I am your Lord God, which have led you out of the prison of (the) Egyptians, (and I shall make you my people, and I shall be your God; and ye shall know, that I am the Lord your God, who led you out of your Egyptian prison,)
7 and I shall take you to me into a people, and I shall be your God; and ye shall know, for I am your Lord God, which have led you out of the prison of Egyptians,
7 "Diga mais isto: Que eu vou fazer com que os israelitas sejam o meu povo, e eu serei o Deus deles. E saberão que eu sou o Senhor, o Deus de Israel, e que serão livres, porque eu vou tirar o meu povo do Egito. E meu povo estará livre dos abusos dos egípcios.
7 E vos tomarei por Meu povo, e serei para vós Deus, e sabereis que Eu sou o Eterno, vosso Deus, o que vos tirará das cargas do Egito.
7 Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro do trabalho forçado sob os egípcios.
7 Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou Jeová vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios.
7 E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o Senhor vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7 E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7 Eu vos tomarei por meu povo e serei vosso Deus; e vós sabereis que eu sou Jeová vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios.
7 Eu os adotarei como meu povo e serei o Deus de vocês, aquele que tira de cima de vocês as cargas do Egito.
7 Eu vos tomarei como um povo para mim, e serei o vosso Deus. Então, sabereis que Eu sou o Senhor, vosso Deus, aquele que vos tirou para fora da tirania dos egípcios.
7 Farei de vós o meu povo e eu serei o vosso Deus. Assim saberão que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos livrará da opressão dos egípcios.
7 Farei de vós o meu povo e eu serei o vosso Deus. Assim saberão que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos livrará da opressão dos egípcios.
7 E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios; [2]
7 Tomar-vos-ei39478804 por meu povo5971 e serei vosso Deus;430 e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR,3068 vosso Deus,430 que vos tiro33188688 de debaixo das cargas5450 do Egito.4714
7 E eu vos tomarei por meu povo, e serei vosso Deus; e sabereis que eu sou o SENHOR vosso Deus, que vos tiro de debaixo das cargas dos egípcios;
7 Eu vos tomarei como meu povo e serei o vosso Deus. Assim sabereis que eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos liberta dos trabalhos impostos pelos egípcios.
7 Tomar-vos-ei para mim como povo e Eu serei para vós Deus, e reconhecereis que Eu sou o SENHOR, vosso Deus, que vos fez sair do peso dos carregamentos do Egipto.
7 Tomar-vos-ei39478804 por meu povo5971 e serei vosso Deus;430 e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR,3068 vosso Deus,430 que vos tiro33188688 de debaixo das cargas5450 do Egito.4714
7 Tomar-vos-ei39478804 por meu povo5971 e serei vosso Deus;430 e sabereis30458804 que eu sou o SENHOR,3068 vosso Deus,430 que vos tiro33188688 de debaixo das cargas5450 do Egito.4714
7 And I will take you to me for a people, and I will be to you Elohiym: and ye shall know that I am Yahuah Elohaykem, which brings you out from under the burdens of the Mitsriym.