Ozzuu Bible
Compare Exo 38:17
Ozzuu Bible - comparison
Exo 38:17

Found 31 translations

Config
17 As basesH134 אֶדֶןH134 das colunasH5982 עַמּוּדH5982 eram de bronzeH5178 נְחֹשֶׁתH5178; os ganchosH2053 וָוH2053 das colunasH5982 עַמּוּדH5982 e as suas vergasH2838 חָשֻׁקH2838 eram de prata כסףH3701.
17 As bases das colunas eram de bronze. Os ganchos, todos os suportes e a parte superior das colunas eram de prata. E todos os postes que serviam como colunas do átrio eram unidos por suportes também de prata.
17 E as bases para as colunas eram de bronze; os colchetes das colunas e suas faixas de prata; e o revestimento dos seus capitéis de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
17 Cada poste tinha uma base de bronze e todos os ganchos e hastes foram feitos de prata maciça.
17 E as bases das colunas eram de bronze; os colchetes das colunas e as suas molduras- decorativas eram de prata; e o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
17 the sockets for the posts were of bronze; the hooks on the posts and their rings were of silver; the capitals of the posts were overlaid with silver; and all the posts of the courtyard were banded with silver.
17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
17 Os pedestais das colunas eram de bronze, os pregos das colunas e suas vergas, de prata, e seus capitéis, recobertos de prata. Todas as colunas do átrio eram ligadas entre si por vergas de prata.
17 As bases das colunas eram de bronze, e os ganchos das colunas e os seus varais, de prata. O revestimento dos seus capitéis era de prata, e todas as colunas do átrio tinham vergas de prata.
17 The bases of the pillars were of brass; forsooth the hooks of those pillars, and the holdings of them, were of silver; but also he covered with silver (the heads of) the pillars of the great entry. (The bases of the pillars were made out of bronze; and the hooks of the pillars, and their bands, were made out of silver; and the tops of the pillars in the courtyard were also made out of silver.)
17 The bases of the pillars were of brass; forsooth the hooks of those pillars, and the holdings of those, were of silver; but also he covered with silver the heads of the pillars of the great entry.
17 As bases dos postes eram de bronze, mas os ganchos e as varas eram de prata.
17 e as bases para as colunas, de cobre, os capitéis das colunas e seus círculos, de prata, e as coberturas de suas cabeceiras, de prata; e estavam cercadas de prata todas as colunas do pátio.
17 As bases das colunas eram de bronze. Os ganchos das colunas e suas faixas eram de prata. O revestimento dos seus capitéis era de prata, e todas as colunas do átrio tinham faixas de prata.
17 As bases das colunas eram de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata; o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do átrio eram cingidas de faixas de prata.
17 E as bases das colunas eram de cobre; os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata; e o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
17 E as bases das colunas eram de cobre; os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata; e o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
17 As bases das colunas eram de bronze; os colchetes das colunas e as suas faixas eram de prata; o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do átrio eram cingidas de faixas de prata.
17 As bases das colunas eram de bronze, e os ganchos das colunas e seus varais eram de prata. O revestimento dos capitéis era de prata, e todas as colunas do átrio tinham vergas de prata.
17 E, no castiçal, sete lâmpadas de ouro, com os seus apagadores de ouro e os seus funis de ouro.
17 As bases das colunas eram de cobre, os ganchos das colunas e as molduras eram de prata e a parte superior das colunas foi revestida de prata. Todas as colunas do átrio tinham argolas de prata.
17 As bases das colunas eram de cobre, os ganchos das colunas e as molduras eram de prata e a parte superior das colunas foi revestida de prata. Todas as colunas do átrio tinham argolas de prata.
17 E as bases das colunas eram de cobre; os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata; e a coberta das suas cabeças, de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
17 As bases134 das colunas5982 eram de bronze;5178 os ganchos2053 das colunas5982 e as suas vergas2838 eram de prata.3701
17 E as bases das colunas eram de cobre; os colchetes das colunas e as suas molduras eram de prata; e o revestimento dos seus capitéis era de prata; e todas as colunas do pátio eram cingidas de prata.
17 As bases das colunas eram de bronze; os ganchos e as vergas das colunas, de prata; e os capitéis foram revestidos de prata. Todas as colunas do átrio receberam vergas de prata.
17 As bases das colunas eram de bronze, os ganchos das colunas e os seus varais eram de prata, e os capitéis eram revestidos de prata. Todas as colunas do átrio tinham argolas de prata.
17 As bases134 das colunas5982 eram de bronze;5178 os ganchos2053 das colunas5982 e as suas vergas2838 eram de prata.3701
17 As bases134 das colunas5982 eram de bronze;5178 os ganchos2053 das colunas5982 e as suas vergas2838 eram de prata.3701
17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.