Ozzuu Bible
Compare Exo 26:24
Ozzuu Bible - comparison
Exo 26:24

Found 31 translations

Config
24 as quais, por baixoH4295 מַטָּהH4295, estarão separadasH8382 תָּאַםH8382, mas, em cima ראשH7218, se ajustarãoH8382 תָּאַםH8382H8802 יחדH3162 à primeira אחדH259 argolaH2885 טַבַּעַתH2885; assim se fará com as duas שניםH8147 tábuasH7175 קֶרֶשׁH7175; serão duas שניםH8147 para cada um dos dois cantosH4740 מַקצוַֹעH4740.
24 As armações de tábuas nesses dois cantos serão duplas, desde a parte inferior até a superior, colocadas numa única argola; ambas serão assim.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
24 Estas duas tábuas de canto estarão presas entre si por meio de argolas.
24 E por baixo se ajuntarão, e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas; ambas serão por tábuas para os dois cantos.
24 these are to be double from the bottom all the way to the top but joined at a single ring. Do the same with both of them; they are to form the two corners.
24 And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
24 And they shall be double beneath, and in like manner they shall be entire unto the top thereof unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
24 serão emparelhadas desde a base, formando juntas uma só peça até o cimo, na primeira argola. Assim se fará com as duas tábuas colocadas nos ângulos.
24 Estarão unidas pela parte debaixo, e ficarão[e] unidas até a parte de cima, na altura da primeira argola: assim se fará com as duas tábuas, serão duas para cada um dos dois cantos.
24 and the boards shall be joined to themselves from beneath till to above, and one joining shall withhold all the boards. And like joining shall be kept to the two boards, that shall be set in the corners, (and the boards shall be joined to each other from the bottom to the top, and the same joining shall hold all the boards together. And like joining shall be used for the two boards, that shall be put at the corners,)
24 and the boards shall be joined to themselves from beneath till to above, and one joining shall withhold [or hold] all the boards. And like joining shall be kept to the two boards, that shall be set [or put] in the corners,
24 Em cada canto, as tábuas duplas ficarão ligadas em cima, peIa primeira argola.
24 E serão niveladas por baixo, e ainda serão juntamente niveladas por cima, até a primeira argola; assim será para ambas as tábuas – para os dois cantos serão
24 Por baixo serão duplas, estendendo-se inteiras do mesmo modo até a primeira argola em cima; assim serão as duas tábuas dos cantos.
24 Por baixo serão duplas, do mesmo modo se estendendo inteiras até a primeira argola em cima; assim se fará com as duas tábuas; elas serão para os dois cantos.
24 E por baixo se ajuntarão, e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas; ambas serão por tábuas para os dois cantos.
24 E por baixo se ajuntarão, e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas; ambas serão por tábuas para os dois cantos.
24 Por baixo serão duplas, do mesmo modo se estendendo inteiras até a primeira argola em cima; assim se fará com as duas tábuas; elas serão para os dois cantos.
24 Ficarão unidas pela parte de baixo até a parte de cima, na altura da primeira argola: formarão assim os dois ângulos do santuário.
24 "Eles deverão ser iguais embaixo, deverão ser iguais dos topos até uma junta. Assim os farás, para que os dois cantos sejam iguais.
24 Estas tábuas ficarão unidas em baixo e em cima, por meio de argolas. O mesmo deverá fazer-se com as duas tábuas colocadas nas duas esquinas.
24 Estas tábuas ficarão unidas em baixo e em cima, por meio de argolas. O mesmo deverá fazer-se com as duas tábuas colocadas nas duas esquinas.
24 e por baixo se ajuntarão e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas: ambas serão por tábuas para os dois cantos.
24 as quais, por baixo,4295 estarão separadas,8382 mas, em cima,7218 se ajustarão838288023162 à primeira259 argola;2885 assim se fará com as duas8147 tábuas;7175 serão duas8147 para cada um dos dois cantos.4740
24 E por baixo se ajuntarão, e também em cima dele se ajuntarão numa argola. Assim se fará com as duas tábuas; ambas serão por tábuas para os dois cantos.
24 Estarão geminadas e bem unidas de baixo até em cima, até à primeira argola. Assim se fará com as duas armações destinadas para os ângulos.
24 Estarão unidas em baixo e igualmente unidas em cima, por meio de uma só argola. Far-se-á o mesmo com as duas pranchas colocadas nos dois ângulos.
24 as quais, por baixo,4295 estarão separadas,8382 mas, em cima,7218 se ajustarão838288023162 à primeira259 argola;2885 assim se fará com as duas8147 tábuas;7175 serão duas8147 para cada um dos dois cantos.4740
24 as quais, por baixo,4295 estarão separadas,8382 mas, em cima,7218 se ajustarão838288023162 à primeira259 argola;2885 assim se fará com as duas8147 tábuas;7175 serão duas8147 para cada um dos dois cantos.4740
24 And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.