Ozzuu Bible
Compare Exo 2:4Ozzuu Bible - comparison
Exo 2:4
Found 31 translations
Config
4
De longe, uma das irmãs do menino observava o que lhe ia acontecer.
4
E sua irmã ficou à distância, para saber o que lhe seria feito.
4
A irmã do bebé ficou um pouco afastada a ver o que lhe acontecia.
4
E irmã dele postou-se de longe, para observar o que lhe havia de acontecer.
4
His sister stood at a distance to see what would happen to him.
4
And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
4
And his sister stood afar off, to know what would be done to him.
4
A irmã do menino colocara-se a alguma distância para ver o que lhe havia de acontecer.
4
De longe, uma irmã do menino observava o que lhe iria acontecer.
4
the while his sister stood afar, and beheld the befalling of the thing.
4
the while his sister stood afar, and beheld the befalling of the thing.
4
Mas não ficou nisso. A irmã do menino ficou vigiando de longe, para ver o que acontecia.
4
e sua irmã ficou de longe, para ver o que aconteceria a ele.
4
ⓢ E a irmã do menino ficou de longe, para ver o que lhe aconteceria.
4
E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe aconteceria.
4
E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe havia de acontecer.
4
E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe havia de acontecer.
4
E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe aconteceria.
4
A irmã da criança observava de longe para ver o que aconteceria.
4
E a sua irmã permanecia observando, à distância, para saber o que iria acontecer com ele.
4
E a irmã do menino ficou a certa distância para ver o que lhe acontecia.
4
E a irmã do menino ficou a certa distância para ver o que lhe acontecia.
4
E a irmã do menino postou-se de longe, para saber o que lhe havia de acontecer.
4
E sua irmã postou-se de longe, para saber o que lhe havia de acontecer.
4
A irmã do menino ficou parada à distância para ver o que ia acontecer.
4
A irmã dele colocou-se a uma certa distância para saber o que lhe sucederia.
4
And his sister stood afar off, to wit what would be done to him.