Ozzuu Bible
Compare Exo 15:21Ozzuu Bible - comparison
Exo 15:21
Found 31 translations
Config
21
E Miriam lhes respondia, entoando:
21
E Miriã lhes respondeu: Cantai ao Senhor, porque ele triunfou gloriosamente; o cavalo e seu cavaleiro ele lançou no mar.
21
E Miriam acompanhava a dança com estas palavras: “Cantem ao SENHOR porque triunfou gloriosamente, lançando ao mar os carros e os cavaleiros.”
21
E Miriã lhes cantava- respondendo a eles: Cantai ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou; e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
as Miryam sang to them: “Sing to ADONAI , for he is highly exalted! The horse and its rider he threw in the sea!”
21
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; the horse and his rider hath he thrown into the sea.
21
And Miriam answered them, Sing ye to the LORD, for he hath triumphed gloriously; The horse and his rider hath he thrown into the sea.
21
Maria as acompanhava entoando: “Cantai ao Senhor, porque fez brilhar a sua glória, precipitou no mar cavalos e cavaleiros!”
21
E Maria lhes entoava: "Cantai a Iahweh, pois de glória se vestiu; ele jogou ao mar cavalo e cavaleiro!"
21
to which she sang before, and said, Sing we to the Lord, for he is magnified gloriously; he hath cast down into the sea the horse and the rider of him. (and she sang before them, Sing we to the Lord, for he is gloriously magnified; he hath thrown down the horse and his rider into the sea.)
21
to which she sang before, and said, Sing we to the Lord, for he is magnified gloriously; he hath cast down into the sea the horse and the rider of him.
21
E Miriã cantava, acompanhada pelas mulheres: Cantem ao Senhor, porque Ele venceu maravilhosamente. O cavalo e o cavaleiro desapareceram nas profundezas do mar!
21
E Miriam respondeu-lhes: 'Cantai ao Eterno, que gloriosamente Se enalteceu; cavalo e seu cavaleiro jogou no mar.'
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque triunfou gloriosamente; lançou no mar o cavalo e o seu cavaleiro.
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou; e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao Senhor, porque gloriosamente triunfou; lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
E Maria entoava: "Cantem a Javé, pois sua vitória é sublime: ele atirou no mar carros e cavalos".
21
E Miriã conduziu-as, dizendo: "Cantemos ao Senhor, porque Ele tem sido mui grandemente glorificado. O cavalo e o cavaleiro Ele lançou no mar."
21
enquanto Míriam retomava o cântico deles: «Cantem ao SENHOR que obteve um triunfo maravilhoso, lançou no mar o cavalo e o cavaleiro.»
21
enquanto Míriam retomava o cântico deles: «Cantem ao SENHOR que obteve um triunfo maravilhoso, lançou no mar o cavalo e o cavaleiro.»
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque sumamente se exaltou e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
E Miriã lhes respondia: Cantai ao SENHOR, porque gloriosamente triunfou; e lançou no mar o cavalo com o seu cavaleiro.
21
enquanto Maria lhes repetia: “Cantai ao Senhor porque estupenda foi a vitória; cavalo e cavaleiro ele jogou no mar! ”
21
E Maria entoou para eles: «Cantai ao SENHOR, que é verdadeiramente grande: lançou no mar cavalo e cavaleiro. »
21
And Miryam answered them, Sing ye to Yahuah, for he has triumphed gloriously; the horse and his rider has he thrown into the sea.