Ozzuu Bible
Compare Exo 15:19Ozzuu Bible - comparison
Exo 15:19
Found 31 translations
Config
19
Porque os cavalos סוסH5483 de Faraó פַּרעֹהH6547, com os seus carrosH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e com os seus cavalarianosH6571 פָּרָשׁH6571, entraram בואH935H8804 no mar יםH3220, e YAHUAH יהוהH3068 fez tornar שובH7725H8686 sobre eles as águas מיםH4325 do mar יםH3220; mas os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 passaram הלךְH1980H8804 a pé enxuto יבשהH3004 pelo meio תוךH8432 do mar יםH3220.
19
Os israelitas atravessaram o mar sobre terra seca. Porém, quando os carros de guerra dos egípcios, com seus cavalos e cavaleiros, entraram no mar, o SENHOR Deus fez que as águas retornassem à sua posição natural e os cobrissem.
19
Porque os cavalos de Faraó, com as suas carruagens e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor trouxe novamente sobre eles as águas do mar, todavia os filhos de Israel continuaram por terra seca no meio do mar.
19
Os cavalos do Faraó mais os seus cavaleiros, conduzindo carros de guerra, tentaram segui-los também através do mar. Mas o SENHOR fez desabar sobre eles as paredes de água, enquanto o povo de Israel continuou no seu caminho como se fosse por terra seca.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez tornar as águas do mar sobre eles; mas os filhos de Israel passaram em terra seca pelo meio do mar.
19
For the horses of Pharaoh went with his chariots and with his cavalry into the sea, but ADONAI brought the sea waters back upon them, while the people of Isra’el walked on dry land in the midst of the sea!”
19
For the horse of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel went on dry land in the midst of the sea.
19
For the horses of Pharaoh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and the LORD brought again the waters of the sea upon them; but the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea.
19
Os cavalos do faraó, com efeito, entraram no mar com seus carros e seus cavaleiros, e o Senhor os envolveu nas águas, enquanto os israelitas passaram a pé enxuto o leito do mar.
19
[c] Pois, quando a cavalaria de Faraó com os seus carros e os seus cavaleiros entraram no mar, Iahweh fez voltar sobre eles as águas do mar; os filhos de Israel, porém, caminharam a pé enxuto pelo meio do mar.
19
Forsooth Pharaoh, on horse, entered with his chariots and [his] horsemen into the sea, and the Lord brought the waters of the sea on them; soothly the sons of Israel went by the dry place (but the Israelites went on dry ground), in [the] midst of the sea.
19
Forsooth Pharaoh, on horse, entered with his chariots and [his] horsemen into the sea, and the Lord brought the waters of the sea on them; soothly the sons of Israel went by the dry place, in [the] midst of the sea.
19
Os cavalos, os cavaleiros e os carros de Faraó tentaram avançar pelas águas do mar, mas em vão! O Senhor derrubou sobre eles as muralhas de água, mas o povo de Israel passou pelo mar a pé enxuto!
19
Quando vieram os cavalos do Faraó, com seus carros e com seus cavaleiros, o Eterno fez o mar – as águas do mar – voltar sobre eles; e os filhos de Israel foram pelo seco, pelo meio do mar.
19
ⓞ P orque os cavalos do faraó, com os seus carros e os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez voltar as águas do mar sobre eles, mas os israelitas passaram em terra seca pelo meio do mar.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles; mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez tornar as águas do mar sobre eles; mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o Senhor fez tornar as águas do mar sobre eles, mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
19
Quando a cavalaria do Faraó entrou no mar com seus carros e cavaleiros, Javé fez voltar sobre eles as águas do mar, enquanto os filhos de Israel caminharam a pé enxuto pelo meio do mar.
19
Porquanto os cavalos de Faraó entraram com as carruagens e cavaleiros no mar, e o Senhor trouxe sobre eles a água do mar. Todavia, os filhos de Israel atravessaram pela terra seca, no meio do mar.
19
Quando os cavalos do faraó, os seus carros e cavaleiros entraram no mar, o SENHOR fez com que a água do mar caísse por cima deles, enquanto os filhos de Israel passavam a pé enxuto pelo meio do mar.
19
Quando os cavalos do faraó, os seus carros e cavaleiros entraram no mar, o SENHOR fez com que a água do mar caísse por cima deles, enquanto os filhos de Israel passavam a pé enxuto pelo meio do mar.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez tornar as águas do mar sobre eles; mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
19
Porque os cavalos de Faraó, com os seus carros e com os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez tornar as águas do mar sobre eles; mas os filhos de Israel passaram em seco pelo meio do mar.
19
De fato, apenas os cavalos do faraó, carros e cavaleiros tinham entrado no mar, o SENHOR fez voltar sobre eles as águas do mar. Ao passo que os israelitas passaram pelo meio do mar a pé enxuto.
19
De facto, os cavalos do faraó, com os seus carros de guerra e os seus cavaleiros, entraram no mar, e o SENHOR fez voltar sobre eles as águas do mar, mas os filhos de Israel caminharam em terra seca pelo meio do mar.
19
For the horse of Phar'oh went in with his chariots and with his horsemen into the sea, and Yahuah brought again the waters of the sea upon them; but the children of Yashar'el went on dry land in the midst of the sea.