Ozzuu Bible
Compare Est 10:3Ozzuu Bible - comparison
Est 10:3
Found 31 translations
Config
3
Pois o judeuH3064 יהודיH3064 MordecaiH4782 מָרְדְּכַיH4782 foi o segundoH4932 מִשׁנֶהH4932 depois do rei מלךH4428 AssueroH325 אֲחַשׁוֵרוֹשׁH325, e grande גדולH1419 para com os judeus יהודיH3064, e estimadoH7521 רָצָהH7521H8803 pela multidãoH7230 רֹבH7230 de seus irmãos אחH251, tendo procuradoH1875 דָּרַשׁH1875H8802 o bem-estar טובH2896 do seu povo עםH5971 e trabalhado דברH1696H8802 pela prosperidadeH7965 שָׁלוֹםH7965 de todo o povo da sua raça זרעH2233.
3
O judeu Mardoqueu foi o segundo na hierarquia do império, logo depois do rei Assuero, Xerxes. Era um homem notável, ilustre e de grande influência entre todos os judeus e amado pela multidão de seus irmãos, porquanto trabalhava sempre para o bem de seu povo, promovendo a justiça e o bem-estar entre todos de seu tempo.
3
Porque o judeu Mardoqueu, foi o imediato ao rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão dos seus irmãos, buscando a riqueza do seu povo, e falando da paz a toda a sua semente.
3
O judeu Mardoqueu tornou-se primeiro-ministro; a sua autoridade era exercida hierarquicamente, logo a seguir à do rei. Tornou-se, na verdade, um homem com imenso prestígio entre os judeus e respeitado por toda a gente da nação, por ter feito tudo o que pôde pelo seu povo e pela prosperidade da sua raça.
3
Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e bem aceito pela multidão de seus irmãos, procurando o bem do seu povo, e proclamando a paz a toda a semente dele.
3
For Mordekhai the Jew was second only to King Achashverosh; he was a great man among the Jews, popular with all his many countrymen. He sought the good of his people and interceded for the welfare of all their descendants.
3
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.
3
For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren; seeking the good of his people, and speaking peace to all his seed.
3
Porque o judeu Mardoqueu era o primeiro depois do rei Assuero. Ele gozava de grande consideração entre os judeus e era amado pela multidão de seus irmãos. Procurava o bem de seu povo e falava a favor da felicidade de toda a sua nação.[*]
3
Pois o judeu Mardoqueu era o primeiro depois do rei Assuero. Era um homem considerado pelos judeus e amado pela multidão de seus irmãos, pois procurava o bem de seu povo e preocupava-se com a felicidade de sua raça.[g] 3a E disse Mardoqueu: "Tudo isto vem de Deus! 3b Se recordo o sonho que tive a esse respeito, nada foi omitido: 3c nem a pequena fonte que se converteu em rio, nem a luz que brilha, nem o sol, nem a abundância das águas. Ester é esse rio, ela que se casou com o rei, que a fez rainha. 3d Os dois dragões, somos Amã e eu. 3e Os povos são aqueles que se coligaram para destruir os judeus. 3f Meu povo é Israel, aqueles que invocaram a Deus e foram salvos. Sim, o Senhor salvou o seu povo, o Senhor nos arrebatou de todos esses males, Deus realizou prodígios e maravilhas como jamais houve entre as nações. 3g Por isso estabeleceu dois destinos: um em favor de seu povo, outro para as nações. 3h Esses destinos se realizaram na terra, no tempo e no dia determinados segundo seus desígnios e diante de todos os povos. 3i Deus se recordou do seu povo, fez justiça à sua herança[h] 3k para que esses dias, o décimo quarto e o décimo quinto do mês de Adar, sejam doravante dias de assembléia, de regozijo e alegria diante de Deus, para todas as gerações e perpetuamente, em Israel, seu povo."
3
and how Mordecai of the kin of the Jews was the second from king Ahasuerus, and was great with (the) Jews, and acceptable to the people of his brethren, and he sought good things to his people, and spake those things, that pertained to the peace of his seed. (and also how that Mordecai, the Jew, was second only to King Ahasuerus, and that he was a great man among the Jews, and accepted by all the people of his kinsmen, and how he sought only the good for his people, and did what he could to bring peace to all their descendants.)[1]
3
and how Mordecai of the kin of the Jews was the second from king Ahasuerus, and was great with Jews, and acceptable to the people of his brethren, and he sought good things to his people, and spake those things, that pertained to the peace of his seed. Here endeth the text of Hebrew . I have set openly with full faith those things, that be had in Hebrew ; but I found these things that follow (verses 10:4—16:24, omitted here, see Wycliffe’s Apocrypha for the Additions to Esther ), written in the common translation, that be contained in the language and letters of the Greeks .
3
O judeu Mordecai era o homem mais importante, com autoridade quase igual à do rei Assuero. Ele era, sem dúvida, muito importante entre os judeus, e todos o respeitavam porque ele fez o melhor que pôde a favor do seu povo, e no palácio ele era um amigo para todos eles.
3
Pois o judeu Mordehai foi o segundo depois do rei Ahashverósh, e grande para com os judeus e estimado pela maioria de seus irmãos, tendo procurado o bem-estar do seu povo e trabalhado pela prosperidade e paz de toda sua descendência.
3
ⓦ O judeu Mardoqueu foi o segundo na hierarquia, depois do rei Xerxes. Era homem influente entre os judeus e estimado pela multidão de seus irmãos, porque trabalhava para o bem do seu povo e promoveu o bem-estar de todos os seus contemporâneos.
3
Pois o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, porque procurava o bem-estar do seu povo, e falava pela paz de toda sua nação.
3
Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, procurando o bem do seu povo, e proclamando a prosperidade de toda a sua descendência.
3
Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, procurando o bem do seu povo, e proclamando a prosperidade de toda a sua descendência.
3
Pois o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, porque procurava o bem-estar do seu povo, e falava pela paz de toda sua nação.
3
"O judeu Mardoqueu era o primeiro depois do rei Assuero. Foi um homem considerado pelos judeus e amado por seus muitos compatriotas, porque buscava o bem do seu povo e se preocupava com a prosperidade de sua nação.
3
Mordecai era o vice-rei para o rei Artaxerxes, e tendo sido um grande homem no reino, honrado pelos judeus. E passou sua vida amado de toda a sua nação. [E Mordecai disse: "Estas coisas tem sido feitas por Deus. Pois lembro-me do sonho que tive a respeito dessas questões: porque nem um detalhe dele faltou. Havia a pequena fonte que se tornou um rio, e havia luz, sol e muita água. O rio é Ester, com quem o rei se casou, fazendo-a rainha. As duas serpentes somos eu e Hamã. As nações são as nações que se combinaram para destruir o nome dos judeus. Mas, quanto a minha nação, isto é, Israel, são estes os que clamaram a Deus e foram salvos, porque o Senhor libertou seu povo. O Senhor salvou-nos de todas estas calamidades. Operou Deus estes sinais e grandes maravilhas, tais que nunca foram feitos entre as nações. Por este motivo, ordenou Ele duas sortes. Uma tão somente para o povo de Deus, e uma para todas as outras nações. Estas duas sortes vieram para um tempo determinado e para um dia de julgamento diante de Deus, para todas as nações. E lembrou-se Deus do seu povo, justificando a sua herança. Portanto, eles deverão observar estes dias no mês de Adar, no décimo-quarto e no décimo-quinto dia do mês, com um ajuntamento, com gozo e alegria diante de Deus, ao longo das gerações, para sempre, entre seu povo Israel."] [No quarto ano do reinado de Ptolomeu e Cleópatra, Dositeu, afirmando que era um sacerdote e levita, e Ptolomeu, seu filho, trouxeram esta epístola de Purim, a qual disseram ser verdadeira; e que Lisímaco, filho de Ptolomeu, o qual estava em Jerusalém, a havia interpretado.]
3
Realmente, o judeu Mardoqueu era o primeiro depois do rei Xerxes e foi honrado e estimado por todos os judeus. Procurou o bem do seu povo e lutou pelo bem-estar dos seus descendentes.
3
Realmente, o judeu Mardoqueu era o primeiro depois do rei Xerxes e foi honrado e estimado por todos os judeus. Procurou o bem do seu povo e lutou pelo bem-estar dos seus descendentes.
3
Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo ⓒ depois do rei Assuero, e grande para com os judeus, e agradável para com a multidão de seus irmãos, procurando o ⓓ bem do seu povo e trabalhando pela prosperidade de toda a sua nação.
3
Pois o judeu3064 Mordecai4782 foi o segundo4932 depois do rei4428 Assuero,325 e grande1419 para com os judeus,3064 e estimado75218803 pela multidão7230 de seus irmãos,251 tendo procurado18758802 o bem-estar2896 do seu povo5971 e trabalhado16968802 pela prosperidade7965 de todo o povo da sua raça.2233
3
Porque o judeu Mardoqueu foi o segundo depois do rei Assuero, e grande entre os judeus, e estimado pela multidão de seus irmãos, procurando o bem do seu povo, e proclamando a prosperidade de toda a sua descendência.
3
Aí consta também como Mardoqueu, da raça judaica, tornou-se o segundo depois do rei Assuero, enaltecido entre os judeus e muito considerado entre a multidão dos seus irmãos, procurando o bem para o seu povo e falando o que contribuía para a paz de sua gente. Disse Mardoqueu a todos: “Estas coisas são obra de Deus! ” E recordou o sonho que tivera, prenunciando exatamente esses fatos. Aliás, nada do que foi visto foi omitido. E continuou: “Se a pequena fonte transformou-se num rio, e havia luz e sol e abundância de água, a fonte e o rio é Ester, que o rei escolheu como esposa e quis que fosse rainha. Os dois dragões, sou eu e Amã. E os povos que se reuniram, são os que tentaram apagar o nome dos judeus. E o meu povo, isto é, Israel, são os que clamaram ao Senhor. E o Senhor salvou o seu povo e livrou-o de todos os males, fazendo grandes sinais e prodígios, que não são feitos entre as nações. Foi Ele quem mandou lançar duas sortes, uma do povo de Deus e outra, de todas as nações. As duas sortes aconteceram no tempo marcado e no dia do juízo, diante de Deus, para todas as nações. E Deus recordou-se do seu povo e fez justiça para a sua herança. Por isso serão celebrados estes dias do mês de Adar, quatorze e quinze desse mês, como dias de reunião e alegria e gozo diante de Deus, ao longo de vossas gerações, no povo de Israel”.
3
O rei perguntou: «Que honras e distinções recebeu Mardoqueu por isto? » Responderam os servos do rei: «Não recebeu nenhuma. »
3
Pois o judeu3064 Mordecai4782 foi o segundo4932 depois do rei4428 Assuero,325 e grande1419 para com os judeus,3064 e estimado75218803 pela multidão7230 de seus irmãos,251 tendo procurado18758802 o bem-estar2896 do seu povo5971 e trabalhado16968802 pela prosperidade7965 de todo o povo da sua raça.2233
3
Pois o judeu3064 Mordecai4782 foi o segundo4932 depois do rei4428 Assuero,325 e grande1419 para com os judeus,3064 e estimado75218803 pela multidão7230 de seus irmãos,251 tendo procurado18758802 o bem-estar2896 do seu povo5971 e trabalhado16968802 pela prosperidade7965 de todo o povo da sua raça.2233
3
For Mordekai the Yahudiy was next unto King Achashverosh, and great among the Yahudiym, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed.