Ozzuu Bible
Compare Ecc 12:13
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 12:13

Found 29 translations

Config
13 De tudo דברH1697 o que se tem ouvido שמעH8085H8799, a sumaH5490 סוֹףH5490 é: Teme יראH3372H8798 a Elohim אלהיםH430 e guarda שׁמרH8104H8798 os seus mandamentos מצוהH4687; porque isto é o dever de todo homem אדםH120.
13 Agora que já se disse tudo, eis aqui a conclusão a que chegamos: ama reverentemente a Deus e obedece aos seus mandamentos; porquanto foi para isso que fomos criados.
13 Vamos ouvir a conclusão de toda a questão: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever do homem.
13 Esta é a minha conclusão final: teme a Deus e obedece aos seus mandamentos; este é o dever de todo o ser humano.
13 Ouçamos a conclusão de toda esta matéria: Teme a Deus, e guarda os Seus mandamentos; porque este é todo o dever do homem.
13 Here is the final conclusion, now that you have heard everything: fear God, and keep his mitzvot; this is what being human is all about.
13 This is the end of the matter; all hath been heard: fear God, and keep his commandments; for this is the whole duty of man.
13 Em conclusão: tudo bem entendido, teme a Deus e observa seus preceitos, é este o dever de todo homem.
13 Fim do discurso. Tudo foi ouvido. Teme a Deus e observa seus mandamentos, porque este é o dever de todo homem.
13 All we hear together the end of speaking. Dread thou God, and keep his behests; that is to know, every man.
13 Esta é minha conclusão final, respeite a Deus e obedeça os Seus mandamentos. Isso é o resumo do que o homem deve fazer.
13 E tendo tudo sido devidamente estudado, eis a conclusão final: Teme a Deus e guarda Seus mandamentos, pois nisto consiste todo o dever do homem.
13 Agora que já se disse tudo, aqui está a conclusão: Teme a Deus e obedece aos seus mandamentos; porque este é o propósito do homem.
13 Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem.
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem.
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem.
13 Este é o fim do discurso; tudo já foi ouvido: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é todo o dever do homem.
13 Fim do discurso. De tudo o que se ouviu o resumo é este: Tema a Deus e observe seus mandamentos, porque esse é o dever de todo homem.
13 Ouve a conclusão, a suma do assunto: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos, porque isto é tudo para o homem.
13 É tempo de concluir; já tudo foi dito. Respeita a Deus e guarda os seus preceitos. Isto é tudo para o homem.
13 É tempo de concluir; já tudo foi dito. Respeita a Deus e guarda os seus preceitos. Isto é tudo para o homem.
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque este é o dever de todo homem. [5]
13 De tudo1697 o que se tem ouvido,80858799 a suma5490 é: Teme33728798 a Deus430 e guarda81048798 os seus mandamentos;4687 porque isto é o dever de todo homem.120
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem.
13 Fim do discurso, ouvidas todas as coisas: Teme a Deus e observa seus mandamentos, eis o que compete a cada ser humano.
13 O resumo do discurso, de tudo o que se ouviu, é este: teme a Deus e guarda os seus preceitos, porque este é o dever de todo o homem.
13 De tudo1697 o que se tem ouvido,80858799 a suma5490 é: Teme33728798 a Deus430 e guarda81048798 os seus mandamentos;4687 porque isto é o dever de todo homem.120
13 De tudo1697 o que se tem ouvido,80858799 a suma5490 é: Teme33728798 a Deus430 e guarda81048798 os seus mandamentos;4687 porque isto é o dever de todo homem.120
13 Let us hear the conclusion of the whole matter: Fear Elohiym, and guard his commandments: for this is the whole duty of man.