Ozzuu Bible
Compare Ecc 11:10
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 11:10

Found 29 translations

Config
10 AfastaH5493 סוּרH5493H8685, pois, do teu coração לבH3820 o desgostoH3708 כַּעַסH3708 e remove עברH5674H8685 da tua carneH1320 בָּשָׂרH1320 a dor רעH7451, porque a juventudeH3208 יַלְדוּתH3208 e a primavera da vidaH7839 שַׁחֲרוּתH7839 são vaidadeH1892 הֶבֶלH1892.
10 Sendo assim, afasta do teu coração o desgosto e a ansiedade, e pare de fazer teu corpo sofrer, pois a juventude e o vigor da mocidade passam muito rápido.
10 Portanto, remova a angústia do teu coração, e retire o mal da tua carne, porque a adolescência e a juventude são vaidades.
10 Evita aquilo que pode provocar desgostos e sofrimento; lembra-te que a juventude, com toda uma vida por diante, passa como um vento.
10 Afasta, pois, a [causa de] aflição do teu coração, e remove da tua carne o mal, porque a meninice e a juventude são vanidade.
10 Therefore, remove anger from your heart; and keep from harming your body; for neither adolescence nor youth has any lasting value.
10 Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for youth and the prime of life are vanity.
10 Exclui a tristeza de teu coração, poupa o sofrimento a teu corpo, porque a juventude e a adolescência são vaidade.
10 Afasta do teu coração o desgosto, e o sofrimento do teu corpo, pois juventude e cabelos negros são vaidade.
10 Do thou away ire [or wrath] from thine heart, and remove thou malice from thy flesh; for why youth and lust be vain things, or vanity.
10 Deixe de lado a dor e a tristeza, mas lembre de que o jovem, com toda a vida pela frente, comete muitos erros graves.
10 Remove de teu coração a raiva e afasta de tua carne o mal, pois passageiros e fúteis são a infância e a juventude.
10 Afasta a angústia do teu coração e remove o sofrimento do corpo; porque a mocidade e o vigor[22] da vida são transitórios.
10 Afasta, pois, do teu coração o desgosto, remove da tua carne o mal; porque a mocidade e a aurora da vida são vaidade.
10 Afasta, pois, a ira do teu coração, e remove da tua carne o mal, porque a adolescência e a juventude são vaidade.
10 Afasta, pois, a ira do teu coração, e remove da tua carne o mal, porque a adolescência e a juventude são vaidade.
10 Afasta, pois, do teu coração o desgosto, remove da tua carne o mal; porque a mocidade e a aurora da vida são vaidade.
10 Expulse a melancolia do seu coração e afaste do seu corpo a dor, porque a juventude e os cabelos negros são fugazes.
10 Portanto, retira a tristeza do teu coração e afasta o mal de tua carne, porque a juventude e a loucura são vaidade.
10 Afasta de ti as preocupações e deita fora os teus problemas, porque a mocidade e a meninice são passageiras.
10 Afasta de ti as preocupações e deita fora os teus problemas, porque a mocidade e a meninice são passageiras.
10 Afasta, pois, a ira do teu coração e remove da tua carne o mal, porque a adolescência e a juventude são vaidade.
10 Afasta,54938685 pois, do teu coração3820 o desgosto3708 e remove56748685 da tua carne1320 a dor,7451 porque a juventude3208 e a primavera da vida7839 são vaidade.1892
10 Afasta, pois, a ira do teu coração, e remove da tua carne o mal, porque a adolescência e a juventude são vaidade.
10 Tira a angústia do teu coração e afasta o mal do teu corpo, pois a adolescência e a juventude são vaidade.
10 Lança fora do teu coração a tristeza, poupa o sofrimento ao teu corpo: também a meninice e a juventude são ilusão.
10 Afasta,54938685 pois, do teu coração3820 o desgosto3708 e remove56748685 da tua carne1320 a dor,7451 porque a juventude3208 e a primavera da vida7839 são vaidade.1892
10 Afasta,54938685 pois, do teu coração3820 o desgosto3708 e remove56748685 da tua carne1320 a dor,7451 porque a juventude3208 e a primavera da vida7839 são vaidade.1892
10 Therefore remove sorrow from your heart, and put away evil from your flesh: for childhood and youth are vanity.