Ozzuu Bible
Compare Ecc 10:11
Ozzuu Bible - comparison
Ecc 10:11

Found 29 translations

Config
11 Se a cobraH5175 נָחָשׁH5175 morderH5391 נָשַׁךְH5391H8799 antes de estar encantadaH3908 לַחַשׁH3908, não há vantagemH3504 יִתרוֹןH3504 no encantadorH3956 לָשׁוֹןH3956H1167 בַּעַלH1167.
11 Não adianta saberes encantar cobras se permitires que uma delas te morda.
11 Seguramente, a serpente morderá sem encantamento, e o falador não é melhor.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, é inútil o trabalho do encantador.
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não lhe tem nenhuma vantagem.
11 If a snake bites before it is charmed, the snake-charmer has no advantage.
11 If the serpent bite before it be charmed, then is there no advantage in the charmer.
11 Se a serpente morde por erro de encantamento, não vale a pena ser encantador.
11 Se a cobra morde por falta de encantamento, de que vale o encantador?
11 If a serpent biteth, it biteth in silence; he that backbiteth privily, hath nothing less than it.
11 Depois que a casa foi arrombada, não adianta colocar tranca na porta.
11 Se a serpente morde, porque não foi encantada, nenhuma vantagem há na arte do encantamento.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, para que existe o encantador?
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
11 Se a cobra não encantada morde o encantador, este não ganha nada.
11 Se a serpente morder quando não houver sussurro do encantador, então não há nenhuma vantagem para ele.
11 Se a serpente morde, antes de se deixar encantar, de que serve o trabalho do encantador?
11 Se a serpente morde, antes de se deixar encantar, de que serve o trabalho do encantador?
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, então, remédio nenhum haverá no mais hábil encantador.
11 Se a cobra5175 morder53918799 antes de estar encantada,3908 não há vantagem3504 no encantador.39561167
11 Seguramente a serpente morderá antes de estar encantada, e o falador não é melhor.
11 Se a cobra morder, não se deixando encantar, de nada adiantou o encantador.
11 Se a serpente não ficar encantada e morder, não há proveito para o encantador.
11 Se a cobra5175 morder53918799 antes de estar encantada,3908 não há vantagem3504 no encantador.39561167
11 Surely the serpent will bite without enchantment; and a babbler is no better.