Ozzuu Bible
Compare Deu 5:1Ozzuu Bible - comparison
Deu 5:1
Found 31 translations
Config
1
Chamou קראH7121H8799 Moisés משהH4872 a todo o Israel ישראלH3478 e disse-lhe אמרH559H8799: Ouvi שמעH8085H8798, ó Israel ישראלH3478, os estatutos חקH2706 e juízos משפטH4941 que hoje יוםH3117 vos falo דברH1696H8802 aos ouvidosH241 אֹזֶןH241, para que os aprendaisH3925 לָמַדH3925H8804 e cuideis שׁמרH8104H8804 em os cumprirdes עשהH6213H8800.
1
Então Moisés mandou que todo o povo de Israel se reunisse e proclamou: “Ouve, ó Israel, os decretos e as leis que hoje comunico aos vossos ouvidos. Vós os aprendereis e buscareis aplicá-los à vida prática diária.
1
E Moisés convocou todo Israel, e lhes disse: Ouvi, ó Israel, os estatutos e os juízos que digo aos seus ouvidos hoje, para que os aprendais e guardais e cumprais.
1
Moisés continuou a falar ao povo de Israel e disse-lhes: Ouçam agora cuidadosamente todas estas leis que Deus vos deu. Retenham-nas e nunca deixem de as cumprir!
1
E chamou Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos vossos ouvidos; e aprendê-los-eis, e guardá-los-eis, para os cumprir.
1
(A: iv, S: iii) Then Moshe called to all Isra’el and said to them, “Listen, Isra’el, to the laws and rulings which I am announcing in your hearing today, so that you will learn them and take care to obey them.
1
And Moses called all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and keep, and do them.
1
And Moses called unto all Israel, and said unto them, Hear, O Israel, the statutes and the judgements which I speak in your ears this day, that ye may learn them, and observe to do them.
1
Moisés convocou todo o Israel e disse-lhe: Ouve, ó Israel, as leis e os preceitos que hoje proclamo aos teus ouvidos: aprende-os e pratica-os cuidadosamente.
1
Moisés convocou todo Israel e disse: Ouve, ó Israel, os estatutos e as normas[g] que hoje proclamo aos vossos ouvidos. Vós os aprendereis e cuidareis de pô-los em prática.
1
And Moses called all Israel, and said to him, Hear, thou Israel, the ceremonies and dooms, which I speak today in your ears; learn ye them, and fulfilleth in deed. (And Moses called all the Israelites, and said to them, Hear, O Israel, the statutes and laws, or judgements, which I speak today in your ears; learn ye them, and do ye them.)
1
And Moses called all Israel, and said to him, Hear, thou Israel, the ceremonies and dooms, which I speak today in your ears; learn ye them, and fulfilleth in deed.
1
MOISÉS CONTINUOU falando ao povo de Israel, e disse: "Ouçam com atenção todas estas leis ordenadas por Deus. Tratem de aprender e de cumprir todas elas!
1
E Moisés chamou a todo o Israel e disse-lhes: Escuta, ó Israel, os estatutos e os juízos que eu falo aos vossos ouvidos hoje, e os aprendereis e os guardareis para cumpri-los.
1
Moisés chamou todo o Israel e disse: Ó Israel, ouve os estatutos e preceitos que vos falo hoje, para aprendê-los e cumpri-los.
1
Chamou, pois, Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e preceitos que hoje vos falo aos ouvidos, para que os aprendais e cuideis em os cumprir.
1
E CHAMOU Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos ouvidos; e aprendê-los-eis, e guardá-los-eis, para os cumprir.
1
E CHAMOU Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos ouvidos; e aprendê-los-eis, e guardá-los-eis, para os cumprir.
1
Chamou, pois, Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e preceitos que hoje vos falo aos ouvidos, para que os aprendais e cuideis em os cumprir.
1
Moisés convocou todo o Israel e disse: "Ouça, Israel, os estatutos e normas que hoje eu proclamo aos seus ouvidos para que os aprendam e cuidem de praticar:
1
Então Moisés conclamou a todo o Israel, e disse-lhe: "Ouve, Israel, os decretos e julgamentos, todos quantos eu falo aos vossos ouvidos neste dia; devereis aprendê-los e cuidar de cumpri-los.
1
«Moisés reuniu todo o povo de Israel e disse: “Ó israelitas, escutem as leis e preceitos que eu vos dou a conhecer hoje. Aprendam-nos bem e ponham-nos em prática”.
1
«Moisés reuniu todo o povo de Israel e disse: “Ó israelitas, escutem as leis e preceitos que eu vos dou a conhecer hoje. Aprendam-nos bem e ponham-nos em prática”.
1
E chamou Moisés a todo o Israel e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos ouvidos; e aprendê-los-eis e guardá-los-eis, para os cumprir.
1
E CHAMOU Moisés a todo o Israel, e disse-lhes: Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos ouvidos; e aprendê-los-eis, e guardá-los-eis, para os cumprir.
1
Moisés convocou todo o Israel e lhes disse: “Ouve, Israel, as leis e os decretos que hoje vou proclamar a vossos ouvidos, para que os aprendais e cuideis de praticá-los.
1
Moisés convocou todo o Israel e disse: «Escuta, Israel, as leis e os preceitos que eu hoje proclamo aos vossos ouvidos; aprendei-os e ponde-os em prática.
1
AND Mosheh called all Yashar'el, and said unto them, Hear, O Yashar'el, the commandments and the judgments which I speak in your ears this day, that ye may learn them, guard them, and do them.