Ozzuu Bible
Compare Deu 32:42Ozzuu Bible - comparison
Deu 32:42
Found 31 translations
Config
42
EmbriagareiH7937 שָׁכַרH7937H8686 as minhas setasH2671 חֵץH2671 de sangue דםH1818 (a minha espadaH2719 חֶרֶבH2719 comeráH398 אָכַלH398H8799 carne)H1320 בָּשָׂרH1320, do sangue דםH1818 dos mortosH2491 חָלָלH2491 e dos prisioneirosH7633 שִׁביָהH7633, das cabeças ראשH7218 cabeludasH6546 פַּרעָהH6546 do inimigo אובH341H8802.
42
Embeberei as minhas setas de sangue, ao mesmo tempo em que minha espada ceifar e devorar carne humana: o sangue dos mortos e dos prisioneiros; as cabeças dos líderes adversários’.
42
Farei minhas setas bêbadas de sangue, e minha espada devorará a carne; e isso com o sangue dos mortos e dos cativos, desde o princípio das vinganças sobre o inimigo.
42
As minhas flechas embriagar-se-ão com sangue. A minha espada devorará a carne de todos os que foram mortos e feitos prisioneiros, as cabeças dos chefes dos inimigos.”
42
Embriagarei as Minhas setas de sangue, e a Minha espada comerá carne; do sangue dos mortos e dos prisioneiros, desde a cabeça, haverá vinganças sobre o inimigo."
42
I will make my arrows drunk with blood, my sword will devour flesh — the blood of the slain and the captives, flesh from the wild-haired heads of the enemy.”’
42
I will make mine arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.
42
I will make mine arrows drunk with blood, And my sword shall devour flesh; With the blood of the slain and the captives, From the head of the leaders of the enemy.
42
embriagarei de sangue as minhas flechas, minha espada se saciará de carne, do sangue das vítimas e dos prisioneiros, das cabeças dos chefes inimigos.
42
Embriagarei minhas flechas com sangue e minha espada devorará a carne, sangue dos mortos e cativos, das cabeças cabeludas do inimigo."
42
I shall full-fill mine arrows with blood, and my sword shall devour (the) fleshes of the blood of them that be slain, and of the captivity, of the head(s) of (the) enemies made naked. (I shall fill my arrows full of blood, and my sword shall devour the flesh of the blood of them who be killed, and of the captives, yea, the very heads of the enemies.)
42
I shall full-fill mine arrows with blood, and my sword shall devour fleshes of the blood of them that be slain, and of the captivity, of the heads of enemies made naked.
42
Minhas flechas vão ficar bêbadas de sangue! Minha espada vai devorar a carne e o sangue dos mortos e prisioneiros. As cabeças dos inimigos ficarão cobertas de sangue!'
42
Embriagarei Minhas flechas do sangue do inimigo, e Minha espada comerá a sua carne; isto farei pela iniquidade do derramamento do sangue dos mortos e cativos, e Me cobrarei desde o início das perseguições, dos inimigos de Israel."
42
ⓟ Com sangue embriagarei as minhas flechas, e a minha espada devorará carne; do sangue dos mortos e dos cativos; das cabeças cabeludas dos inimigos.
42
De sangue embriagarei as minhas setas, e a minha espada devorará carne; do sangue dos mortes e dos cativos, das cabeças cabeludas dos inimigos
42
Embriagarei as minhas setas de sangue, e a minha espada comerá carne; do sangue dos mortos e dos prisioneiros, desde a cabeça, haverá vinganças do inimigo.
42
Embriagarei as minhas setas de sangue, e a minha espada comerá carne; do sangue dos mortos e dos prisioneiros, desde a cabeça, haverá vinganças do inimigo.
42
De sangue embriagarei as minhas setas, e a minha espada devorará carne; do sangue dos mortes e dos cativos, das cabeças cabeludas dos inimigos
42
Embriagarei minhas flechas com sangue e minha espada devorará a carne, sangue dos mortos e cativos, da cabeça dos chefes inimigos".
42
Farei minhas armas embebedarem-se com sangue e a minha espada devorará carne, ela irá empanturrar-se com o excesso de sangue dos feridos, e da captura das cabeças de seus inimigos que dominam sobre eles."
42
A minha espada há de fartar-se de carne e as minhas setas ficarão saciadas de sangue, sangue dos mortos e dos prisioneiros e das cabeças desgrenhadas do inimigo.”
42
A minha espada há de fartar-se de carne e as minhas setas ficarão saciadas de sangue, sangue dos mortos e dos prisioneiros e das cabeças desgrenhadas do inimigo.”
42
Embriagarei as minhas setas de sangue, ⓦ e a minha espada comerá carne; do sangue dos mortos e dos prisioneiros, ⓧ desde a cabeça, haverá vinganças do inimigo.
42
Embriagarei as minhas setas de sangue, e a minha espada comerá carne; do sangue dos mortos e dos prisioneiros, desde a cabeça, haverá vinganças do inimigo.
42
Embeberei de sangue minhas flechas e minha espada se fartará de carne, do sangue dos mortos e dos cativos, das cabeças dos chefes inimigos’.
42
Embeberei em sangue as minhas setas, e a minha espada fartar-se-á de carne, do sangue dos mortos e dos cativos, das cabeças dos capitães inimigos.'
42
I will make my arrows drunk with blood, and my sword shall devour flesh; and that with the blood of the slain and of the captives, from the beginning of revenges upon the enemy.