Ozzuu Bible
Compare Dan 9:18
Ozzuu Bible - comparison
Dan 9:18

Found 31 translations

Config
18 InclinaH5186 נָטָהH5186H8685, ó Elohim אלהיםH430 meu, os ouvidosH241 אֹזֶןH241 e ouve שמעH8085H8798; abre פקחH6491H8798 os olhos עיןH5869 e olha רָאָהH7200H8798 para a nossa desolaçãoH8074 שָׁמֵםH8074H8802 e para a cidadeH5892 עִירH5892 que é chamada קראH7121H8738 pelo teu nome שםH8034, porque não lançamos נפלH5307H8688 as nossas súplicasH8469 תַּחֲנוּןH8469 perante פניםH6440 a tua face fiados em nossas justiças צדקהH6666, mas em tuas muitas רבH7227 misericórdiasH7356 רַחַםH7356.
18 Inclina, pois, os teus ouvidos, ó Elohim, meu Deus, e ouve este apelo; abre os teus olhos e observa a completa ruína da Cidade que leva o teu Nome; porquanto não lançamos nossos rogos diante da tua face acreditando de alguma maneira em nossos atos de justiça, mas confiados em teu imenso favor e misericórdia.
18 Ó meu Deus, inclina teus ouvidos e ouve; abre teus olhos, e observa nossas desolações, e a cidade que é chamada pelo teu nome; pois nós não apresentamos nossas súplicas perante a ti por nossas justiças, mas por tuas grandes misericórdias.
18 Meu Deus, inclina os teus ouvidos e ouve os meus rogos! Abre os teus olhos e vê a nossa miséria e como a tua cidade está em ruínas! Sim, porque toda a gente sabe que se trata da tua cidade. Não te pedimos isso porque pensamos que o merecemos, mas porque confiamos na tua bondade, a despeito da gravidade dos nossos pecados.
18 Inclina, ó Deus meu, os Teus ouvidos, e ouve; abre os Teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo Teu nome, porque não derramamos as nossas súplicas perante a Tua face fiados em nossas justiças, mas em Tuas muitas misericórdias.
18 My God, turn your ear, and hear; open your eyes and see how desolated we are, as well as the city which bears your name. For we plead with you not because of our own righteousness, but because of your compassion.
18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
18 O my God, incline thine ear, and hear; open thine eyes, and behold our desolations, and the city which is called by thy name: for we do not present our supplications before thee for our righteousnesses, but for thy great mercies.
18 Ó meu Deus, ficai atento para ouvir-nos; abri os olhos para ver nossa ruína e a cidade que ostenta um nome vindo de vós. Não é em nome dos nossos atos de justiça que depositamos a vossos pés nossas súplicas, mas em nome de vossa grande misericórdia.
18 Inclina o teu ouvido, ó meu Deus, e escuta! Abre os teus olhos e vê nossas desolações e a cidade sobre a qual é invocado o teu nome! Não é em razão de nossas obras justas que expomos diante de ti as nossas súplicas, mas em razão de tuas muitas misericórdias.
18 My God, for thyself bow down thine ear, and hear; open thine eyes, and see our desolation, and the city, on which thy name is called to help. For not in our (own) justifyings we set forth meekly prayers before thy face, but in thy many merciful doings. (My God, bow down thy ear, and hear; open thine eyes, and see our desolation, and the city, which is called by thy name. For not in our own justifyings do we humbly put forth our prayers before thee, but for thy many merciful doings.)
18 My God, for thyself bow down thine ear, and hear; open thine eyes, and see our desolation, and the city, on which thy name is called to help. For not in our justifyings we set forth meekly prayers before thy face, but in thy many merciful doings.
18 Ó meu Deus, vire-Se para mim e ouça a minha oração. Abra seus olhos e veja a nossa desgraça, veja a nossa cidade - a sua cidade - completamente destruída! Nós não estamos pedindo porque somos bons ou merecemos alguma coisa. Pedimos porque o Senhor é muito bondoso, apesar de todo o nosso terrível pecado!
18 Ó meu Deus, inclina Teu ouvido e escuta! Abre Teus olhos e contempla nossa desolação e a cidade sobre a qual se invocava Teu Nome, pois não elevamos nossas súplicas a Ti em virtude de nossa retidão, mas, sim, por Tua grande compaixão.
18 Ó Deus meu, inclina os ouvidos e ouve; abre os olhos e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome; pois não lançamos as nossas súplicas diante da tua face confiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome; pois não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome; pois não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Meu Deus, inclina teu ouvido e escuta-me; abre os olhos e vê a desolação e olha para a cidade sobre a qual foi invocado o teu nome, porque não é confiando em nossa justiça que te pedimos misericórdia, mas sim na tua imensa compaixão.
18 Inclina o teu ouvido, ó meu Deus, e ouve; abre os teus olhos e vê a nossa desolação,e a da tua cidade, na qual o teu nome é invocado. Pois não trazemos o nosso caso lamentável diante de ti sobre a base da nossa justiça, mas na das tuas múltiplas misericórdias, ó Senhor!
18 Meu Deus, ouve-nos; olha para nós e repara na nossa aflição e no sofrimento por que está a passar a cidade que te pertence. Fazemos-te este pedido, porque tu és um Deus de misericórdia, não porque tenhamos procedido bem.
18 Meu Deus, ouve-nos; olha para nós e repara na nossa aflição e no sofrimento por que está a passar a cidade que te pertence. Fazemos-te este pedido, porque tu és um Deus de misericórdia, não porque tenhamos procedido bem.
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos e ouve; abre os teus olhos e olha para a nossa desolação e para a cidade que é chamada pelo teu nome, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Inclina,51868685 ó Deus430 meu, os ouvidos241 e ouve;80858798 abre64918798 os olhos5869 e olha72008798 para a nossa desolação80748802 e para a cidade5892 que é chamada71218738 pelo teu nome,8034 porque não lançamos53078688 as nossas súplicas8469 perante6440 a tua face fiados em nossas justiças,6666 mas em tuas muitas7227 misericórdias.7356
18 Inclina, ó Deus meu, os teus ouvidos, e ouve; abre os teus olhos, e olha para a nossa desolação, e para a cidade que é chamada pelo teu nome, porque não lançamos as nossas súplicas perante a tua face fiados em nossas justiças, mas em tuas muitas misericórdias.
18 Inclina, meu Deus, teu ouvido para escutar, abre os olhos para ver a ruína nossa e da cidade sobre a qual teu nome foi invocado, pois não é por confiar na nossa justiça e, sim, na tua imensa compaixão que imploramos misericórdia diante de ti.
18 Ó meu Deus, presta atenção e ouve-nos; abre os olhos para ver as nossas ruínas e a cidade que tem um nome que vem de ti. Não é por causa dos nossos actos de justiça que depomos a teus pés as nossas súplicas, mas em nome da tua grande misericórdia.
18 Inclina,51868685 ó Deus430 meu, os ouvidos241 e ouve;80858798 abre64918798 os olhos5869 e olha72008798 para a nossa desolação80748802 e para a cidade5892 que é chamada71218738 pelo teu nome,8034 porque não lançamos53078688 as nossas súplicas8469 perante6440 a tua face fiados em nossas justiças,6666 mas em tuas muitas7227 misericórdias.7356
18 Inclina,51868685 ó Deus430 meu, os ouvidos241 e ouve;80858798 abre64918798 os olhos5869 e olha72008798 para a nossa desolação80748802 e para a cidade5892 que é chamada71218738 pelo teu nome,8034 porque não lançamos53078688 as nossas súplicas8469 perante6440 a tua face fiados em nossas justiças,6666 mas em tuas muitas7227 misericórdias.7356
18 O Elohai, incline your ear, and hear; open your eyes, and behold our desolations, and the city which is called by your name: for we do not present our supplications before you for our righteousnesses, but for your great mercies.