Ozzuu Bible
Compare Dan 2:1
Ozzuu Bible - comparison
Dan 2:1

Found 31 translations

Config
1 No segundo שניםH8147 ano שנהH8141 do reinadoH4438 מַלְכוּתH4438 de NabucodonosorH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019, teveH2492 חָלַםH2492H8804 esteH5019 נְבוּ־כַדנֶאצַּרH5019 um sonho חלוםH2472; o seu espírito רוחַH7307 se perturbouH6470 פָּעַםH6470H8691, e passou-se-lhe היהH1961H8738 o sonoH8142 שֵׁנָהH8142.
1 No segundo ano de seu governo, o rei Nabucodonosor teve sonhos que lhe perturbaram sobremaneira. Seu espírito ficou tão aflito que já não podia mais conciliar o sono.
1 E no segundo ano do reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor teve sonhos, com os quais atribulou-se o seu espírito e o seu sono cessou.
1 Uma certa noite, no segundo ano do seu reinado, Nabucodonozor teve um terrível pesadelo e acordou tremendo de terror. O seu espírito ficou tão aflito que não conseguia dormir.
1 E no segundo ano do reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor sonhou sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.
1 In the second year of the reign of N’vukhadnetzar, N’vukhadnetzar became so troubled by a series of dreams he had that he couldn’t sleep.
1 And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams, wherewith his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
1 And in the second year of the reign of Nebuchadnezzar Nebuchadnezzar dreamed dreams; and his spirit was troubled, and his sleep brake from him.
1 No segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos que lhe perturbaram a tal ponto o espírito, que perdeu o sono.[*]
1 No segundo ano do seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos que lhe perturbaram o espírito.[e] E isso a tal ponto que o sono o abandonou.
1 In the second year of the realm of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar saw a dream; and his spirit was afeared, and his dream fled away from him. (In the second year of Nebuchadnezzar’s reign, Nebuchadnezzar had a dream; and his spirit was afraid, and then his dream fled away from him.)
1 In the second year of the realm of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar saw a dream; and his spirit was afeared, and his dream fled away from him.
1 CERTA NOITE, NO segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve um pesadelo. Acordou com muito medo e perdeu o sono. Para piorar a situação, ele não conseguia se lembrar do sonho!
1 No segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos que perturbaram sua mente, inquietaram seu espírito e afastaram seu sono.
1 No segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos. Isso lhe perturbou muito o espírito, e ele perdeu o sono.
1 Ora no segundo ano do reinado de Nabucodonozor, teve este uns sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.
1 E NO segundo ano do reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor teve sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.
1 E NO segundo ano do reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor teve sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.
1 Ora no segundo ano do reinado de Nabucodonozor, teve este uns sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.
1 No segundo ano do seu reinado, Nabucodonosor teve um sonho e ficou tão assustado que chegou a perder o sono.
1 No segundo ano do seu reinado Nabucodonosor teve um sonho, e o seu espírito ficou perturbado, apartando-se dele o seu sono.
1 No segundo ano do seu reinado, Nabucodonosor foi assaltado por sonhos que o agitaram de tal maneira que não conseguia dormir.
1 No segundo ano do seu reinado, Nabucodonosor foi assaltado por sonhos que o agitaram de tal maneira que não conseguia dormir.
1 E no segundo ano do reinado de Nabucodonosor, teve Nabucodonosor uns sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o seu sono. [1]
1 No segundo8147 ano8141 do reinado4438 de Nabucodonosor,5019 teve24928804 este5019 um sonho;2472 o seu espírito7307 se perturbou,64708691 e passou-se-lhe19618738 o sono.8142
1 E NO segundo ano do reinado de Nabucodonosor, Nabucodonosor teve sonhos; e o seu espírito se perturbou, e passou-se-lhe o sono.
1 No segundo ano de seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos que o deixaram confuso a ponto de perder o sono.
1 No segundo ano do seu reinado, Nabucodonosor teve sonhos, que lhe agitaram tanto o espírito que perdeu o sono.
1 No segundo8147 ano8141 do reinado4438 de Nabucodonosor,5019 teve24928804 este5019 um sonho;2472 o seu espírito7307 se perturbou,64708691 e passou-se-lhe19618738 o sono.8142
1 No segundo8147 ano8141 do reinado4438 de Nabucodonosor,5019 teve24928804 este5019 um sonho;2472 o seu espírito7307 se perturbou,64708691 e passou-se-lhe19618738 o sono.8142
1 AND in the second year of the reign of Nevukadne'tstsar, Nevukadne'tstsar dreamed dreams, wherewith his ruach was troubled, and his sleep broke from him.