Ozzuu Bible
Compare Amo 8:9Ozzuu Bible - comparison
Amo 8:9
Found 31 translations
Config
9
“Eis que naquele grande Dia”, assegura Yahweh, o Soberano: “Farei o sol se pôr ao meio-dia, e em plena luz do dia escurecerá toda a terra!
9
E acontecerá que, naquele dia, diz o Senhor Deus: eu farei com que o sol se ponha ao meio-dia, e escurecerei a terra em plena luz do dia.
9
Eis que naquele dia farei com que o Sol desapareça ao meio-dia e a terra fique às escuras, diz o SENHOR Deus.
9
E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor DEUS, farei que o sol se ponha ao meio dia, e a terra se entenebreça no dia claro.
9
“When that time comes,” says Adonai ELOHIM , “I will make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
9
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
9
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day.
9
Acontecerá naquele dia - oráculo do Senhor Javé - que farei o sol se pôr ao meio-dia, e encherei a terra de trevas em pleno dia.
9
Acontecerá naquele dia, - oráculo do Senhor Iahweh - que eu farei o sol declinar em pleno meio-dia e escurecerei a terra em um dia de luz.[p]
9
And it shall be, saith the Lord, in that day the sun shall go down in midday, and I shall make the earth to be dark in the day of light. (And it shall be, saith the Lord, on that day the sun shall go down at midday, and I shall make the earth to be dark in the light of day.)
9
And it shall be, saith the Lord, in that day the sun shall go down in midday, and I shall make the earth to be dark in the day of light.
9
Nesse tempo Eu farei o sol se pôr ao meio-dia e escurecerei a terra durante o dia!
9
Naquele dia – diz o Eterno Deus – farei o sol baixar ao meio-dia e, em pleno dia, obscurecerei a terra,
9
ⓙ Naquele dia, diz o SENHOR Deus, farei com que o sol se ponha ao meio-dia e cobrirei a terra com trevas em pleno dia.
9
E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
9
E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor Deus, farei que o sol se ponha ao meio-dia, e a terra se entenebreça no dia claro.
9
E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor DEUS, farei que o sol se ponha ao meio-dia, e a terra se entenebreça no dia claro.
9
E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
9
Nesse dia - oráculo do Senhor Javé - eu farei o sol se esconder ao meio-dia, e em pleno dia escurecerei a terra;
9
E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor Deus, o sol se porá ao meio dia, e a luz se escurecerá na terra em pleno dia.
9
Palavra do SENHOR! Aproxima-se o tempo em que o Sol se há de pôr ao meio-dia e em que a terra se há de cobrir de trevas em pleno dia.
9
Palavra do SENHOR! Aproxima-se o tempo em que o Sol se há de pôr ao meio-dia e em que a terra se há de cobrir de trevas em pleno dia.
9
E ⓘ sucederá que, naquele dia, diz o SENHOR, farei que o sol se ponha ao meio-dia e a terra se entenebreça em dia de luz.
9
E sucederá que, naquele dia, diz o Senhor DEUS, farei que o sol se ponha ao meio dia, e a terra se entenebreça no dia claro.
9
Acontecerá naquele dia — oráculo do SENHOR Deus — que eu farei o sol se esconder ao meio-dia, farei anoitecer já de manhã;
9
Naquele dia - oráculo do Senhor meu DEUS - farei com que o Sol se ponha ao meio-dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
9
And it shall come to pass in that day, says Adonai Yahuah, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: