Ozzuu Bible
Compare 2ma 8:35
Ozzuu Bible - comparison
2ma 8:35

Found 8 translations

Config
35 He was through the help of the Lord brought down by them, of whom he made least account; and putting off his glorious apparel, and discharging his company, he came like a fugitive servant through the midland unto Antioch having very great dishonour, for that his host was destroyed.
35 Being [76]through the help of the Lord humbled by them who in his eyes were held to be of least account, put off his glorious apparel, and passing through the midland, [77]shunning all company like a fugitive slave, arrived at [78]Antioch, [79]having, as he thought, had the greatest possible good fortune, though his host was destroyed.
35 humilhado, graças a Deus, por aqueles que ele desprezava profundamente, despojou-se da vestidura de honra, e, atravessando o interior do país sozinho, como um fugitivo, chegou a Antioquia, feliz por ainda ter podido escapar ao desastre de seu exército.
35 foi humilhado, com a ajuda do Senhor, por aqueles que eram tidos por ele na mínima conta: teve de depor suas vestes esplêndidas e, dispensando toda comitiva, atravessou o interior do país à maneira de um escravo fugitivo, até chegar a Antioquia. E ainda podia dar-se por muito bem sucedido, em vista da ruína do seu exército.
35 was meeked, or made low, by (the) help of the Lord, of them which he guessed none (or by them whom he thought to be nothing); and when he had put away the cloth(es) of glory, he fled alone by privy places, and came to Antioch, and had (the) highest infelicity, or wretchedness, of (or over) the death of his host. [meeked, or made low, by help of the Lord, of them which he guessed none; the cloth(es) of glory put down, by middle earth fleeing alone, came to Antioch, having highest infelicity, or most wretchedness, of the death of his host.]
35 was meeked, or made low, by help of the Lord, of them which he guessed none; and when he had put away the clothes of glory, he fled alone by privy places, and came to Antioch, and had highest infelicity, or wretchedness, of the death of his host.
35 foi humilhado por aqueles que considerava inferiores, graças à ajuda de Deus, e despojado das suas esplêndidas vestes, atravessou o interior sozinho, como se fosse um escravo fugitivo, até que chegou a Antioquia. Ele teve mais sorte do que o seu exército, que tinha sido destruído.
35 He was through the help of Yahuah brought down by them, of whom he made least account; and putting off his glorious apparel, and discharging his company, he came like a fugitive servant through the midland unto Antioch having very great dishonor, for that his host was destroyed.