Ozzuu Bible
Compare 2ma 4:19Ozzuu Bible - comparison
2ma 4:19
Found 8 translations
Config
19
This ungracious Jason sent special messengers from Jerusalem, who were Antiochians, to carry three hundred drachms of silver to the sacrifice of Hercules, which even the bearers thereof thought fit not to bestow upon the sacrifice, because it was not convenient, but to be reserved for other charges.
19
The vile Jason sent sacred envoys, [29] as being Antiochians of Jerusalem, bearing three hundred [30] drachmas of silver to the sacrifice of Hercules, which even the bearers thereof thought not right to use for any sacrifice, because it was not fit, but to [31] expend on another charge.
19
o ímpio Jasão mandou um grupo de antioquenos de Jerusalém levar trezentas dracmas de prata para o sacrifício de Hércules, mas os próprios portadores acharam a coisa inconveniente e julgaram melhor empregá-las em outras despesas.
19
o abominável Jasão enviou alguns mensageiros, como se fossem antioquenos de Jerusalém, os quais deviam apresentar trezentas dracmas de prata para o sacrifício a Hércules. Os portadores, porém, decidiram não empregá-las para o sacrifício, por não ser conveniente, mas destinaram-nas a outra despesa.
19
Jason, full of great trespasses, sent from Jerusalem men sinners, (or some Antiochenes), bearing three hundred double drachmas of silver into (or for) (the) sacrifice of Hercules; which these men that bare out asked, that those were not given in sacrifices, for it needed not, but that those shall be ordained into other expenses. [Jason, full of great trespasses sent from Jerusalem men sinners, bearing three hundred drachmas of silver into sacrifice of Hercules; which these men that bare out asked, that they were not given in sacrifices, for it needed not, but into other expenses them for to be ordained.]
19
Jason, full of great trespasses, sent from Jerusalem men sinners, bearing three hundred double drachmas of silver into sacrifice of Hercules; which these men that bare out asked, that those [or they] were not given in sacrifices, for it needed not, but that those shall be ordained into other expenses.
19
O imoral Jasão escolheu alguns homens para representarem os cidadãos antioquianos [19] de Jerusalém, fazendo-os portadores de trezentas dracmas de prata para um sacrifício ao deus Hércules. Mas estes homens entenderam não as usar num sacrifício, por acharem não ser o uso apropriado para elas. Antes as destinaram a outras despesas.
19
This ungracious Yacon sent special messengers from Yerushalayim, who were Antiochians, to carry three hundred drachmas of silver to the sacrifice of Hercules, which even the bearers thereof thought fit not to bestow upon the sacrifice, because it was not convenient, but to be reserved for other charges.