Ozzuu Bible
Compare 2ma 3:19
Ozzuu Bible - comparison
2ma 3:19

Found 8 translations

Config
19 And the women, girt with sackcloth under their breasts, abounded in the streets, and the virgins that were kept in ran, some to the gates, and some to the walls, and others looked out of the windows.
19 And the women, [23]girt with sackcloth under their breasts, thronged the streets, and the virgins that were kept in ward ran together, some [24]to the [25]gates, others to the walls, and some looked out through the windows.
19 As mulheres cingidas com sacos pela altura dos seios enchiam as ruas, e quanto às jovens, retidas nas casas, corriam umas para as portas, outras para as muralhas, outras ainda se debruçavam nas janelas;
19 As mulheres, cingidas de tecido grosseiro abaixo dos seios, aglomeravam-se nas ruas. Dentre as moças, as que estavam retidas em casa, acorriam, umas, aos portais, outras, sobre os muros, e ainda outras debruçavam-se às janelas.
19 And (the) women were gird on the breast with hair-shirts, and flowed together by (or in) (the) streets; but and virgins, that were closed (up) (al)together, ran to Onias; others forsooth to the walls, some soothly beheld by (the) windows.
19 And women were gird on the breast with hair-shirts, and flowed together by streets; but and virgins, that were closed altogether, ran to Onias; others forsooth to the walls, some soothly beheld by windows.
19 As mulheres, cingidas de roupas de pano grosseiro [10], enchiam as ruas. As jovens normalmente fechadas em casa, corriam; umas para os portões da cidade, outras para o alto das muralhas, e algumas debruçavam-se das janelas.
19 And the women, girt with sackcloth under their breasts, abounded in the streets, and the virgins that were kept in ran, some to the gates, and some to the walls, and others looked out of the windows.