Ozzuu Bible
Compare 2ma 15:11
Ozzuu Bible - comparison
2ma 15:11

Found 8 translations

Config
11 Thus he armed every one of them, not so much with defence of shields and spears, as with comfortable and good words: and beside that, he told them a dream worthy to be believed, as if it had been so indeed, which did not a little rejoice them.
11 And arming each one of them, not so much with the sure defence of shields and spears as with the encouragement that lieth in good words, and moreover relating to them a dream [18]worthy to be believed, he made them all exceeding glad.
11 Assim armou a todos não com a segurança que vem das lanças e dos escudos, mas com a coragem que suscitam as boas palavras. Narrou-lhes ainda uma visão digna de fé uma espécie de visão que os cumulou de alegria.
11 Tendo, pois, armado a cada um deles, menos com a segurança dos escudos e das lanças do que com o conforto das boas palavras, referiu-lhes ainda um sonho digno de fé, uma espécie de visão,[u] que os alegrou a todos.
11 Forsooth he armed each of them, not by (the) strengthening of shield and shaft, but with (the) best words and admonishings, and expounded a sweven worthy of believe (or a dream worthy of belief), by which he gladded all.
11 Forsooth he armed each of them, not by strengthening of shield and shaft, but with best words and admonishings, and expounded a sweven worthy of believe, by which he gladded all.
11 Armou cada um dos seus homens não com a segurança de escudos e lanças, mas com o encorajamento dado com as nobres palavras, e contou-lhes um sonho digno de confiança, uma espécie de visão que os fez animar.
11 Thus he armed everyone of them, not so much with defence of shields and spears, as with comfortable and good words: and beside that, he told them a dream worthy to be believed, as if it had been so indeed, which did not a little rejoice them.