Ozzuu Bible
Compare 2ma 13:14
Ozzuu Bible - comparison
2ma 13:14

Found 8 translations

Config
14 So when he had committed all to the Creator of the world, and exhorted his soldiers to fight manfully, even unto death, for the laws, the temple, the city, the country, and the commonwealth, he camped by Modin:
14 And committing the decision to [24]the [25]Lord of the world, and exhorting them that were with him to contend nobly even unto death [26]for laws, temple, city, country, [27]commonwealth, he pitched his camp by [28]Modin.
14 Entregou, pois, a sorte das armas ao Criador do mundo e encorajou seus companheiros a combater valentemente até a morte em defesa das leis, do templo, da cidade, da pátria e da nação. Em seguida, levou seu exército até Modin.
14 Por isso, confiando o resultado ao Criador do mundo, exortou seus companheiros a lutarem nobremente, até à morte, pelas leis, pelo Templo, pela cidade, pela pátria e por seus direitos de cidadãos. E fez seu exército acampar nas cercanias de Modin.
14 Therefore he gave power of all things to God, (the) Maker (out) of nought of the world, and admonished his (men) to fight strongly, and stand till to the death [or unto death], for (the) laws, (the) temple, (the) city, (the) country, and (the) citizens; and he ordained the host about Modin.
14 Therefore he gave power of all things to God, Maker of nought of the world, and admonished his to fight strongly, and stand till to the death [or unto death], for laws, temple, city, country, and citizens; and he ordained the host about Modin.
14 Entregando o sucesso do recontro ao Criador do mundo, animou os seus soldados a lutarem corajosamente até à morte pelas leis de Deus, pelo templo, pela cidade, pela pátria e pelo seu Estado. E fez acampar o seu exército perto da cidade de Modin.
14 So when he had committed all to the Creator of the world, and exhorted his soldiers to fight manfully, even unto death, for the Torah, the Temple, the city, the country, and the commonwealth, he camped by Modin: