Ozzuu Bible
Compare 2ma 10:24
Ozzuu Bible - comparison
2ma 10:24

Found 8 translations

Config
24 Now Timotheus, whom the Jews had overcome before, when he had gathered a great multitude of foreign forces, and horses out of Asia not a few, came as though he would take Jewry by force of arms.
24 [37]Now [38]Timotheus, who had been before defeated by the Jews, having gathered together foreign forces in great multitudes, and having collected the [39]horsemen which belonged to Asia, not a few, came as though he would take Judæa by force of arms.
24 Anteriormente vencido pelos judeus, Timóteo coligou copiosas tropas estrangeiras e reuniu na Ásia uma numerosa cavalaria, indo em direção à Judéia com a intenção de conquistá-la pelas armas.
24 Timóteo, que já antes havia sido derrotado pelos judeus, tendo recrutado forças estrangeiras em grande número e reunido não poucos cavalos vindos da Ásia, apareceu para conquistar a Judéia à força das armas.
24 And Timothy (or Timotheus), that before was overcome of (or by) (the) Jews, called [or gathered] together an host of strange (or foreign) multitude, and gathered the multitude of horsemen of Asia, and came with armours, (or with arms, or weapons), as to take Judea.
24 And Timothy, that before was overcome of Jews, called [or gathered] together an host of strange multitude, and gathered the multitude of horse-men of Asia, and came with arms, as to take Judea.
24 Timóteo, que já antes tinha sido derrotado pelos judeus, juntou um enorme exército de mercenários, e reuniu grande número de cavaleiros vindos da Ásia, e marchou para a um grande número de cavalos e marchou para a Judeia, a fim de a conquistar pela força.
24 Now Timotheus, whom the Yahudiym had overcome before, when he had gathered a great multitude of foreign forces, and horses out of Asia not a few, came as though he would take Yahudah by force of arms.