Ozzuu Bible
Compare 2Ti 3:2Ozzuu Bible - comparison
2Ti 3:2
Found 31 translations
Config
2
pois γάρG1063 os homens ἄνθρωποςG444 serão ἔσομαιG2071G5704 egoístasG5367 φίλαυτοςG5367, avarentosG5366 φιλάργυροςG5366, jactanciososG213 ἀλαζώνG213, arrogantesG5244 ὑπερήφανοςG5244, blasfemadoresG989 βλάσφημοςG989, desobedientesG545 ἀπειθήςG545 aos pais γονεύςG1118, ingratosG884 ἀχάριστοςG884, irreverentesG462 ἀνόσιοςG462,
2
Os homens amarão a si mesmos, serão ainda mais gananciosos, arrogantes, presunçosos, blasfemos, desrespeitosos aos pais, ingratos, ímpios,
2
porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos, 2Tm 3:2
O ser humano, desde a Queda (Gn 3), vem incorporando características diabólicas em seu comportamento como indivíduo e sociedade. Paulo usa a expressão grega original philautoi, para descrever esse crescente e acentuado “amor do indivíduo humano por si mesmo” (egoísmo). Esse senso exagerado de auto-preservação o faz cada vez mais agressivo, no original grego blasphemoi, literalmente: “aquele que fala de modo destrutivo” (blasfemadores).
O ser humano, desde a Queda (Gn 3), vem incorporando características diabólicas em seu comportamento como indivíduo e sociedade. Paulo usa a expressão grega original philautoi, para descrever esse crescente e acentuado “amor do indivíduo humano por si mesmo” (egoísmo). Esse senso exagerado de auto-preservação o faz cada vez mais agressivo, no original grego blasphemoi, literalmente: “aquele que fala de modo destrutivo” (blasfemadores).
2
Haverá gente amante de si própria, tendo a paixão da avareza, pessoas presunçosas e arrogantes, insultuosas, desobedientes aos seus pais, sem sentimentos de gratidão, sem consideração pelas coisas espirituais;
2
Porque serão os homens amantes de si mesmos, amantes de dinheiro, jactanciosos, soberbos, blasfemadores, aos seus pais- e- mães desobedientes, ingratos, contrários- à- santidade,
2
People will be self-loving, money-loving, proud, arrogant, insulting, disobedient to parents, ungrateful, unholy,
2
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2
For men shall be lovers of self, lovers of money, boastful, haughty, railers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2
Os homens se tornarão egoístas, avarentos, fanfarrões, soberbos, rebeldes aos pais, ingratos, malvados,
2
Os homens serão egoístas, gananciosos, jactanciosos, soberbos, blasfemos, rebeldes com os pais, ingratos, iníquos,
2
and men shall be loving themselves, covetous, high of bearing, proud, blasphemers, not obedient to father and mother, unkind, cursed,
2
and men shall be loving them-selves, covetous, high of bearing, proud, blasphemers, not obedient to father and mother, unkind, cursed,
2
Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro; serão orgulhosas e fanfarronas, zombarão de Deus, desobedecendo aos pais, sendo ingratas com eles e completamente más.
2
ⓢ pois os homens amarão a si mesmos, serão gananciosos, arrogantes, presunçosos, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
2
pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
2
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
2
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
2
pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
2
Os homens serão egoístas, gananciosos, jactanciosos, soberbos, blasfemos, rebeldes com os pais, ingratos, iníquos,
2
Os homens serão egoístas, gananciosos, soberbos, blasfemos, rebeldes com os pais, ingratos, iníquos,
2
pois os homens serão amantes de si mesmos, gananciosos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a seus pais, ingratos, ímpios,
2
Os homens serão egoístas, gananciosos, pretensiosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes aos pais, mal-agradecidos e descrentes.
2
Os homens serão egoístas, gananciosos, pretensiosos, orgulhosos, blasfemos, desobedientes aos pais, mal-agradecidos e descrentes.
2
porque haverá homens amantes de si mesmos, ⓑ avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos, [2]
2
Porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
2
As pessoas serão egoístas, gananciosas, presunçosas, soberbas, difamadoras, rebeldes a seus pais, ingratas, sacrílegas,
2
As pessoas tornar-se-ão egoístas, interesseiras, arrogantes, soberbas, blasfemas, desrespeitadoras dos pais, ingratas, ímpias,
2
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,