Ozzuu Bible
Compare 2Sm 5:17Ozzuu Bible - comparison
2Sm 5:17
Found 31 translations
Config
17
Ouvindo שמעH8085H8799, pois, os filisteus פלשתH6430 que Davi דודH1732 fora ungidoH4886 מָשׁחַH4886H8804 rei מלךH4428 sobre Israel ישראלH3478, subiramH5927 עָלָהH5927H8799 todos para prenderH1245 בָּקַשׁH1245H8763 a Davi דודH1732; ouvindo-o שמעH8085H8799, desceuH3381 יָרַדH3381H8799 Davi דודH1732 à fortalezaH4686 מָצוּדH4686.
17
Quando os filisteus souberam que Davi havia sido ungido rei sobre Israel, subiram todos em busca dele. Assim que tomou conhecimento destas notícias, Davi desceu à fortaleza.
17
Todavia, quando os filisteus ouviram que eles haviam ungido Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; e Davi ouviu isto, e desceu à fortaleza.
17
Quando os filisteus ouviram que David tinha sido consagrado rei de Israel, mobilizaram as suas forças e saíram para o capturar; ao tomar conhecimento, David refugiou-se na fortaleza.
17
Mas quando os filisteus ouviram que haviam ungido Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; e Davi, ouvindo a respeito disto, desceu à fortaleza.
17
When the P’lishtim heard that David had been anointed king over Isra’el, all the P’lishtim went up in search of David. On learning of it, David went down to the stronghold.
17
But when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
17
And when the Philistines heard that they had anointed David king over Israel, all the Philistines went up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.
17
Quando os filisteus souberam que Davi fora ungido rei de Israel, puseram-se todos em campanha para apoderar-se dele. Informado disto, Davi desceu à fortaleza.
17
Logo que os filisteus souberam que Davi havia sido ungido rei sobre Israel, subiram todos para o capturar. Ao saber disso, Davi desceu ao refúgio.[b]
17
Then the Philistines heard, that they had anointed David king upon Israel, and all the Philistines went up to seek David. And when David had heard this, he went down into a stronghold.
17
Then the Philistines heard, that they had anointed David king upon Israel, and all the Philistines went up to seek David. And when David had heard this, he went down into a stronghold.
17
Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido coroado rei de Israel, procuraram prendê-lo; porém Davi tendo sabido disso antes, desceu à fortaleza.
17
Quando os filisteus ouviram que David fora ungido rei sobre Israel, todos os filisteus subiram para guerrear contra David. E David ouviu e desceu à fortaleza.
17
ⓣ Q uando os filisteus souberam que Davi havia sido ungido rei sobre Israel, subiram todos em busca dele. Ouvindo isso, Davi desceu à fortaleza.
17
Quando os filisteus ouviram que Davi fora ungido rei sobre Israel, subiram todos em busca dele. Ouvindo isto, Davi desceu à fortaleza.
17
Ouvindo, pois, os filisteus que haviam ungido a Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, desceu à fortaleza.
17
Ouvindo, pois, os filisteus que haviam ungido a Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, desceu à fortaleza.
17
Quando os filisteus ouviram que Davi fora ungido rei sobre Israel, subiram todos em busca dele. Ouvindo isto, Davi desceu à fortaleza.
17
Os filisteus souberam que Davi fora ungido rei de Israel e subiram todos para o capturar. Ao saber disso, Davi desceu para o refúgio.
17
Os filisteus ouviram que Davi havia sido ungido rei sobre Israel, e subiram todos em busca de Davi; Davi ouviu falar disto, e desceu à fortaleza.
17
Quando os filisteus souberam que David tinha sido consagrado rei de Israel, puseram-se em campo para o apanharem; mas David soube disso e refugiou-se na fortaleza.
17
Quando os filisteus souberam que David tinha sido consagrado rei de Israel, puseram-se em campo para o apanharem; mas David soube disso e refugiou-se na fortaleza.
17
Ouvindo, ⓝ pois, os filisteus que haviam ungido Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, desceu à fortaleza.
17
Ouvindo, pois, os filisteus que haviam ungido a Davi rei sobre Israel, todos os filisteus subiram em busca de Davi; o que ouvindo Davi, desceu à fortaleza.
17
Os filisteus ouviram que Davi havia sido ungido rei sobre Israel e subiram todos para prendê-lo. Ao saber disso, Davi desceu ao refúgio.
17
Os filisteus, ao saberem que David fora ungido rei de Israel, puseram-se todos em campanha para ir em busca dele. Informado disto, David desceu à fortaleza.
17
But when the Pelishtiym heard that they had anointed David king over Yashar'el, all the Pelishtiym came up to seek David; and David heard of it, and went down to the hold.