Ozzuu Bible
Compare 2Sm 3:1
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 3:1

Found 31 translations

Config
1 Durou muito tempoH752 אָרֹךְH752 a guerraH4421 מִלחָמָהH4421 entre a casa ביתH1004 de Saul שאולH7586 e a casa ביתH1004 de Davi דודH1732; Davi דודH1732 se ia הלךְH1980H8802 fortalecendoH2390 חָזֵקH2390, porém os da casa ביתH1004 de Saul שאולH7586 se iam הלךְH1980H8802 enfraquecendo דלH1800.
1 Durou muito tempo o conflito entre os que apoiavam a família de Saul e os que defendiam Davi. Contudo, Davi ia ficando cada dia mais forte, e os aliados de Saul, cada vez mais fracos.
1 Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; mas Davi tornou- se cada vez mais forte, e a casa de Saul tornou-se cada vez mais fraca.
1 Estes foram os acontecimentos que deram origem a uma longa guerra entre os que tinham sido seguidores de Saul e os que estavam do lado de David. A posição deste ia-se tornando cada vez mais forte, enquanto os apoiantes de Saul enfraqueciam cada vez mais.
1 E houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi ia de mais forte para mais forte, mas os da casa de Saul iam de mais fracos para mais fracos.
1 The war between the house of Sha’ul and the house of David dragged on, but David grew stronger, while the house of Sha’ul became weaker.
1 Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.
1 Now there was long war between the house of Saul and the house of David: and David waxed stronger and stronger, but the house of Saul waxed weaker and weaker.
1 Prolongou-se por muito tempo a guerra entre a casa de Saul e a de Davi. Mas, à medida que o poder de Davi ia-se fortificando, a casa de Saul ia-se enfraquecendo cada vez mais.
1 A guerra entre a casa de Saul e a de Davi continuou, mas Davi se fortalecia, ao passo que a casa de Saul se enfraquecia.
1 Therefore a long strife was made betwixt the house of David and the house of Saul; and David profited and ever[more] was stronger than himself, in comparison of time passed, for his power increased ever, but the house of Saul decreased each day. (And so for a long time there was strife between the house of David and the house of Saul; and David grew in strength, that is, as more time that passed, the more his power increased, but the house of Saul grew ever weaker.)
1 Therefore a long strife was made betwixt the house of David and the house of Saul; and David profited and ever[more] was stronger than himself, in comparison of time passed, for his power increased ever, but the house of Saul decreased each day.
1 ESSE FOI O começo de uma longa guerra entre os seguidores de Saul e os de Davi. Entretanto, o reino de Davi ficava cada vez mais forte, enquanto o lado de Saul se tornava cada vez mais fraco.
1 ... E houve uma longa guerra entre a Casa de Saul e a Casa de David, porém David ia se fortalecendo, enquanto a Casa de Saul enfraquecia-se.
1 A guerra entre a família de Saul e a de Davi foi longa; mas Davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a família de Saul ficava cada vez mais enfraquecida.
1 Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de Saul cada vez mais se enfraquecia.
1 E HOUVE uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi ia se fortalecendo, mas os da casa de Saul se iam enfraquecendo.
1 E HOUVE uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi ia se fortalecendo, mas os da casa de Saul se iam enfraquecendo.
1 Ora, houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi se fortalecia cada vez mais, enquanto a casa de Saul cada vez mais se enfraquecia.
1 A guerra entre as famílias de Saul e Davi continuou, mas Davi se fortalecia cada vez mais, ao passo que a família de Saul se enfraquecia.
1 Houve guerra por um longo tempo entre a casa de Saul e a casa de Davi, e a casa de Davi tornou-se continuamente mais forte, mas a casa de Saul tornou-se continuamente mais fraca.
1 A guerra entre os adeptos da família de Saul e os da família de David durou muito tempo. Mas enquanto o partido de David era cada vez mais forte, o de Saul tornava-se cada vez mais fraco.
1 A guerra entre os adeptos da família de Saul e os da família de David durou muito tempo. Mas enquanto o partido de David era cada vez mais forte, o de Saul tornava-se cada vez mais fraco.
1 E houve uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi se ia fortalecendo, mas os da casa de Saul se iam enfraquecendo.
1 Durou muito tempo752 a guerra4421 entre a casa1004 de Saul7586 e a casa1004 de Davi;1732 Davi1732 se ia19808802 fortalecendo,2390 porém os da casa1004 de Saul7586 se iam19808802 enfraquecendo.1800
1 E HOUVE uma longa guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi; porém Davi ia se fortalecendo, mas os da casa de Saul se iam enfraquecendo.
1 Houve então uma guerra prolongada entre a casa de Saul e a casa de Davi. Mas à medida que o poder de Davi se fortificava, o de Saul enfraquecia cada vez mais.
1 Durou muito tempo a guerra entre a casa de Saul e a de David. Mas à medida que o poder de David se ia fortificando, a casa de Saul enfraquecia cada vez mais.
1 Durou muito tempo752 a guerra4421 entre a casa1004 de Saul7586 e a casa1004 de Davi;1732 Davi1732 se ia19808802 fortalecendo,2390 porém os da casa1004 de Saul7586 se iam19808802 enfraquecendo.1800
1 Durou muito tempo752 a guerra4421 entre a casa1004 de Saul7586 e a casa1004 de Davi;1732 Davi1732 se ia19808802 fortalecendo,2390 porém os da casa1004 de Saul7586 se iam19808802 enfraquecendo.1800
1 NOW there was long war between the house of Sha'ul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Sha'ul waxed weaker and weaker.