Ozzuu Bible
Compare 2Ki 14:28
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 14:28

Found 31 translations

Config
28 Quanto aos maisH3499 יֶתֶרH3499 atos דברH1697 de JeroboãoH3379 יָרָבעָםH3379, tudo quanto fez עשהH6213H8804, o seu poder גבורהH1369, como pelejouH3898 לָחַםH3898H8738 e como reconquistou שובH7725H8689 DamascoH1834 דַּמֶּשֶׂקH1834 e HamateH2574 חֲמָתH2574, pertencentes a Yahudah יהודהH3063, para Israel ישראלH3478, porventura, não estão escritosH3789 כָּתַבH3789H8803 no Livro ספרH5612 da História דברH1697 יוםH3117 dos Reis מלךH4428 de Israel ישראלH3478?
28 O restante da história de Jeroboão, tudo o que realizou e suas façanhas, as guerras que empreendeu e como reconquistou Damasco e Hamate para os domínios de Judá e Israel, tudo isso não está escrito no Livro das Crônicas de Israel?
28 Ora, o restante dos atos de Jeroboão, e tudo o que ele fez, e o seu poder, como ele guerreou, e como ele recuperou Damasco, e Hamate, a qual pertencia a Judá, para Israel, não estão escritos no livro das Crônicas dos reis de Israel?
28 O resto da biografia de Jeroboão II, tudo o que fez, o seu grande poder, as suas batalhas e como recuperou para Israel Damasco e Hamate, tomadas por Judá, está narrado no Livro das Crónicas dos Reis de Israel.
28 Quanto ao restante dos atos de Jeroboão, tudo quanto fez, e seu poder, como pelejou, e como fez ser restituídas Damasco e a Hamate, antes pertencentes a Judá, para Israel, porventura não está escrito no livro- rolo das crônicas dos reis de Israel?
28 Other activities of Yarov‘am, all his accomplishments, all his power, how he conducted war and how he recovered Dammesek and Hamat for Y’hudah in Isra’el are recorded in the Annals of the Kings of Isra’el.
28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which belonged to Judah, for Israel, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
28 Now the rest of the acts of Jeroboam, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Hamath, which had belonged to Judah, for Israel, are they hot written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
28 O resto da história de Jeroboão, seus atos e façanhas guerreiras, o modo como reconquistou Damasco e Emat de Judá para Israel, tudo isso se acha consignado no livro das Crônicas dos reis de Israel.
28 O resto da história de Jeroboão, tudo o que fez e suas façanhas, as guerras que fez e como reconquistou Damasco e Emat para Judá e Israel, tudo isso não está escrito no livro dos Anais dos reis de Israel?[v]
28 Forsooth the residue of the words of Jeroboam (II), and all things that he did, and the strength of him, by which he fought, and how he restored Damascus, and Hamath of Judah, in Israel (to Israel), whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Israel?
28 Forsooth the residue of the words of Jeroboam II, and all things that he did, and the strength of him, by which he fought, and how he restored Damascus, and Hamath of Judah, in Israel, whether these be not written in the book of [the] words of [the] days of the kings of Israel?
28 O restante da história de Jeroboão, tudo quanto ele fez, seu grande poder, e suas guerras, e a maneira como recuperou Damasco e Hamate – as quais tinham caído em poder de Judá - isso tudo está registrado na História dos Reis de Israel.
28 Quanto aos demais atos de Iarovam, tudo quanto fez, seu poder e como Israel lutou e restituiu Damasco e Hamat a Judá, eis que estão registrados no Livro das Crônicas dos Reis de Israel.
28 Os demais atos de Jeroboão, tudo que realizou, e seu poder, como lutou e reconquistou para Israel Damasco e Hamate, que haviam sido de Judá, estão escritos no livro das crônicas de Israel.
28 Ora, o restante dos atos de Jeroboão, e tudo quanto fez o seu poder, como pelejou e como reconquistou para Israel Damasco e Hamate, que tinham sido de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas de Israel?
28 Ora, o mais dos atos de Jeroboão, tudo quanto fez, e seu poder, como pelejou, e como restituiu a Damasco e a Hamate, pertencentes a Judá, sendo rei em Israel, porventura não está escrito no livro das crônicas de Israel?
28 Ora, o mais dos atos de Jeroboão, tudo quanto fez, e seu poder, como pelejou, e como restituiu a Damasco e a Hamate, pertencentes a Judá, sendo rei em Israel, porventura não está escrito no livro das crônicas dos reis de Israel?
28 Ora, o restante dos atos de Jeroboão, e tudo quanto fez o seu poder, como pelejou e como reconquistou para Israel Damasco e Hamate, que tinham sido de Judá, porventura não estão escritos no livro das crônicas de Israel?
28 O resto da história de Jeroboão, do que ele fez, suas façanhas e guerras, como reconquistou para Israel, Damasco e Emat, que tinham pertencido a Judá, tudo isso está escrito nos Anais dos Reis de Israel.
28 Mas o restante dos atos de Jeroboão e tudo quanto fez, seus poderosos feitos que alcançou na guerra, e como ele retomou Damasco e Hamate para Judá em Israel, não estão essas coisas escritas no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
28 O resto da história de Jeroboão, os seus atos, as suas façanhas guerreiras, o modo como reconquistou para Israel, Damasco e Hamat [78], está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Israel.
28 O resto da história de Jeroboão, os seus atos, as suas façanhas guerreiras, o modo como reconquistou para Israel, Damasco e Hamat [78], está tudo escrito no livro das Crónicas dos Reis de Israel.
28 Ora, o mais dos atos de Jeroboão, tudo quanto fez, e seu poder, como pelejou e como reconquistou Damasco e Hamate, pertencentes a Judá, sendo rei de Israel, porventura, não estão escritos no livro das Crônicas dos Reis de Israel?
28 Quanto aos mais3499 atos1697 de Jeroboão,3379 tudo quanto fez,62138804 o seu poder,1369 como pelejou38988738 e como reconquistou77258689 Damasco1834 e Hamate,2574 pertencentes a Judá,3063 para Israel,3478 porventura, não estão escritos37898803 no Livro5612 da História16973117 dos Reis4428 de Israel?3478
28 Ora, o mais dos atos de Jeroboão, tudo quanto fez, e seu poder, como pelejou, e como restituiu a Damasco e a Hamate, pertencentes a Judá, sendo rei em Israel, porventura não está escrito no livro das crônicas de Israel?
28 Os demais feitos de Jeroboão, tudo que fez, suas façanhas nas batalhas e como restituiu a Israel territórios de Damasco e de Emat que pertenceram a Judá, está escrito no livro dos anais dos reis de Israel.
28 O resto da história de Jeroboão, os seus actos e a sua valentia, o modo como combateu e reconquistou Damasco e Hamat de Judá para Israel, está tudo escrito no Livro dos Anais dos Reis de Israel.
28 Quanto aos mais3499 atos1697 de Jeroboão,3379 tudo quanto fez,62138804 o seu poder,1369 como pelejou38988738 e como reconquistou77258689 Damasco1834 e Hamate,2574 pertencentes a Judá,3063 para Israel,3478 porventura, não estão escritos37898803 no Livro5612 da História16973117 dos Reis4428 de Israel?3478
28 Quanto aos mais3499 atos1697 de Jeroboão,3379 tudo quanto fez,62138804 o seu poder,1369 como pelejou38988738 e como reconquistou77258689 Damasco1834 e Hamate,2574 pertencentes a Judá,3063 para Israel,3478 porventura, não estão escritos37898803 no Livro5612 da História16973117 dos Reis4428 de Israel?3478
28 Now the rest of the acts of Yarov'am, and all that he did, and his might, how he warred, and how he recovered Damascus, and Chamath, which belonged to Yahudah, for Yashar'el, are they not written in the cepher of the chronicles of the kings of Yashar'el?