Ozzuu Bible
Compare 2Ch 9:7
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 9:7

Found 31 translations

Config
7 Felizes אשרH835 os teus homens אנושH582, felizes אשרH835 estes teus servos עבדH5650 que estão עמדH5975H8802 sempre תמידH8548 diante פניםH6440 de ti e ouvem שמעH8085H8802 a tua sabedoriaH2451 חָכמָהH2451!
7 Portanto, bem-aventuradas são as pessoas que te servem! Felizes são estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e podem ouvir e apreciar a tua sabedoria!
7 Felizes são os teus homens, e felizes são estes teus servos, os quais estão continuamente de pé diante de ti, e ouvem a tua sabedoria.
7 O teu povo é feliz, o pessoal do teu palácio está satisfeito; e não podia ser de outra forma, se vivem constantemente a ouvir a tua sabedoria!
7 Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 How happy your people must be, how happy these servants of yours who are always here attending you and get to hear your wisdom!
7 Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
7 Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
7 Felizes os teus servos! Felizes esses servos que sempre estão diante de ti e ouvem tua sabedoria!
7 Feliz o teu povo,[j] felizes os teus servos que estão continuamente na tua presença e ouvem a tua sabedoria!
7 Blessed be thy men, and blessed be thy servants, these that stand before thee in all time (these who always stand in thy presence), and hear thy wisdom.
7 Blessed be thy men, and blessed be thy servants, these that stand before thee in all time, and hear thy wisdom.
7 Como são felizes esses seus homens, que podem estar aqui e ouvir o rei falar!
7 Bem-aventurados os teus homens, bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti e que ouvem a tua sabedoria!
7 Felizes são os homens que te servem! Felizes são estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Bem-aventurados os teus homens! Bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Sua gente e seus servos é que são felizes: podem desfrutar continuamente de sua presença e aprender de sua sabedoria.
7 Bem-aventurados os teus homens, bem-aventurados são estes teus servos, que estão diante de ti continuamente, e ouvem a tua sabedoria.
7 Felizes os que vivem contigo e os que estão ao teu serviço, pois estão sempre junto de ti e ouvem as tuas palavras de sabedoria.
7 Felizes os que vivem contigo e os que estão ao teu serviço, pois estão sempre junto de ti e ouvem as tuas palavras de sabedoria.
7 Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti e ouvem a tua sabedoria!
7 Felizes835 os teus homens,582 felizes835 estes teus servos5650 que estão59758802 sempre8548 diante6440 de ti e ouvem80858802 a tua sabedoria!2451
7 Bem-aventurados os teus homens, e bem-aventurados estes teus servos, que estão sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Feliz é teu pessoal, felizes teus servos, que podem estar continuamente em tua presença e ouvir tuas sábias palavras.
7 Felizes os teus homens! Felizes os teus servos! Felizes quantos estão ao teu serviço, sempre diante de ti, e ouvem a tua sabedoria!
7 Felizes835 os teus homens,582 felizes835 estes teus servos5650 que estão59758802 sempre8548 diante6440 de ti e ouvem80858802 a tua sabedoria!2451
7 Felizes835 os teus homens,582 felizes835 estes teus servos5650 que estão59758802 sempre8548 diante6440 de ti e ouvem80858802 a tua sabedoria!2451
7 Happy are your men, and happy are these your servants, which stand continually before you, and hear your wisdom.