Ozzuu Bible
Compare 2Ch 9:16Ozzuu Bible - comparison
2Ch 9:16
Found 31 translations
Config
16
Fez também trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967 escudosH4043 מָגֵןH4043 de ouro זהבH2091 batidoH7820 שָׁחַטH7820H8803; trezentosH7969 שָׁלוֹשׁH7969H3967 מֵאָהH3967 siclos de ouro זהבH2091 mandou pesarH5927 עָלָהH5927H8686 para cada אחדH259 escudoH4043 מָגֵןH4043. E o rei מלךH4428 os pôs נתןH5414H8799 na Casa ביתH1004 do BosqueH3293 יַעַרH3293 do LíbanoH3844 לְבָנוֹןH3844.
16
Fez ainda, mais trezentos pequenos escudos de guerra de ouro batido, com um quilo e oitocentos gramas de ouro em cada um, e os dispôs no interior do Palácio da Floresta no Líbano.
16
E trezentos escudos ele fez de ouro batido; trezentos siclos de ouro iam para cada escudo. E o rei os pôs na casa da floresta do Líbano.
16
E ainda 300 escudos, tendo mandado pesar para cada um aproximadamente 3,5 quilos de ouro. Conservou-os no Salão da Floresta do Líbano.
16
Como também trezentos escudos de ouro batido; para cada escudo fez subir trezentos siclos de ouro; e Salomão os pôs na casa do bosque do Líbano.
16
He made 300 more shields of hammered gold, with seven-and-a-half pounds going into one shield; the king put these in the House of the L’vanon Forest.
16
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
16
And he made three hundred shields of beaten gold; three hundred shekels of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
16
e trezentos pequenos escudos de ouro batido, para cada um dos quais empregou trezentos siclos de ouro. O rei colocou-os no palácio do Bosque do Líbano.
16
e trezentos pequenos escudos de ouro batido, para cada um dos quais empregou trezentos siclos de ouro, e depositou-os na Galeria da Floresta do Líbano.
16
and he made three hundred golden shields of three hundred florins/three hundred pieces of gold, with which each shield was covered; and the king putted those in the armoury place, that was set in the wood (and the king put them all in the House of the Forest of Lebanon).
16
and he made three hundred golden shields of three hundred florins of gold, with which each shield was covered; and the king putted those [or put them] in the armoury place, that was set in the woods.
16
e 300 escudos menores, cada um deles valendo quase 300 sidos de ouro. O rei colocou esses escudos na Sala do Bosque do Líbano que havia em seu palácio.
16
e 300 escudos de ouro batido – 300 (siclos) de ouro pesava cada escudo! – e o rei os pôs no palácio do bosque do Líbano.
16
ⓔ e também trezentos escudos pequenos de ouro batido, cada um deles de trezentos siclos[32] de ouro. O rei os guardou no palácio do bosque do Líbano.
16
como também trezentos escudos de ouro batido, empregando em cada escudo trezentos siclos de ouro. E o rei os depositou na casa do bosque do Líbano.
16
Como também trezentos escudos de ouro batido; para cada escudo destinou trezentos siclos de ouro; e Salomão os pôs na casa do bosque do Líbano.
16
Como também trezentos escudos de ouro batido; para cada escudo destinou trezentos siclos de ouro; e Salomão os pôs na casa do bosque do Líbano.
16
como também trezentos escudos de ouro batido, empregando em cada escudo trezentos siclos de ouro. E o rei os depositou na casa do bosque do Líbano.
16
trezentos escudos pequenos de ouro batido, gastando em cada um deles três quilos de ouro, e os colocou no salão chamado Floresta do Líbano.
16
e trezentos fivelas de ouro batido. O peso era de trezentos siclos de ouro em cada fivela; e o rei as colocou na casa do bosque do Líbano.
16
e trezentos escudos mais pequenos, também de ouro batido, tendo cada um três quilos de ouro. Mandou-os colocar no edifício que é conhecido por «Floresta do Líbano».
16
e trezentos escudos mais pequenos, também de ouro batido, tendo cada um três quilos de ouro. Mandou-os colocar no edifício que é conhecido por «Floresta do Líbano».
16
como também trezentos escudos de ouro batido; para cada escudo mandou pesar trezentos siclos de ouro; e Salomão os pôs na casa do bosque do Líbano.
16
Como também trezentos escudos de ouro batido; para cada escudo destinou trezentos siclos de ouro; e Salomão os pôs na casa do bosque do Líbano.
16
Mandou fazer também trezentos escudos circulares de ouro batido, empregando em cada um mais de três quilos de ouro. O rei mandou pendurar os escudos no palácio chamado “Floresta do Líbano”.
16
E mandou fazer igualmente trezentos pequenos escudos de ouro batido, cada um dos quais tinha trezentos siclos de ouro. O rei colocou-os no palácio do Bosque do Líbano.
16
And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred sheqels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.