Ozzuu Bible
Compare 2Ch 7:6
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 7:6

Found 31 translations

Config
6 Assim, o rei מלךH4428 e todo o povo עםH5971 consagraramH2596 חָנַךְH2596H8799 a Casa ביתH1004 de Elohim אלהיםH430. Os sacerdotes כֹּהֵןH3548 estavam עמדH5975H8802 nos seus devidos lugaresH4931 מִשׁמֶרֶתH4931, como também os levitasH3881 לֵוִיִיH3881 com os instrumentosH3627 כְּלִיH3627 músicosH7892 שִׁירH7892 de YAHUAH יהוהH3068, que o rei מלךH4428 Davi דודH1732 tinha feito עָשָׂהH6213H8804 para deles se utilizar nas ações de graças ידהH3034H8687 a YAHUAH יהוהH3068, porque a sua misericórdiaH2617 חֵסֵדH2617 dura para sempre עולםH5769. Os sacerdotes כֹּהֵןH3548 que tocavam as trombetasH2690 חָצַרH2690H8688H8675H2690 חָצַרH2690H8764 estavam defronte deles, e todo o Israel ישראלH3478 se mantinha עמדH5975H8802 em pé.
6 Os sacerdotes tomaram seus lugares, bem como os levitas, celebravam e serviam a Yahweh com os instrumentos musicais que Davi fabricara para justamente acompanhar os cânticos em louvar e adoração o SENHOR. E entoavam: “Porque o seu amor e benignidade duram para sempre!” No outro lado, de frente para os levitas, os sacerdotes tocavam suas trombetas. Todo Israel acompanhava jubiloso e em pé.
6 E os sacerdotes serviam nos seus ofícios; os levitas também com instrumentos de música do Senhor, os quais o rei Davi, havia feito para louvar ao Senhor, porque a sua misericórdia dura para sempre, quando Davi louvava pelo seu ministério; e os sacerdotes soavam trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
6 Os sacerdotes encontravam-se nos lugares que lhes eram atribuídos, segundo as suas funções; os levitas acompanhavam com instrumentos os cânticos de louvor ao SENHOR, “porque a sua bondade é eterna.” Os instrumentos que usavam eram os que David fizera, ele próprio, e usara para o culto do SENHOR. Chegando a altura em que os sacerdotes tocaram as trombetas, todo o povo se ergueu e ficou de pé.
6 E, servindo em seus ofícios, serviam- de- pé os sacerdotes como também os levitas com os instrumentos musicais do SENHOR (que o rei Davi tinha feito para louvarem ao SENHOR ((porque a Sua benignidade dura para sempre)) quando Davi O louvava por meio da mão deles), e os sacerdotes tocavam as trombetas diante deles, e todo o Israel postava-se de pé.
6 The cohanim stood at their appointed stations, while the L’vi’im used the instruments that David the king had provided for making music to ADONAI in order to “give thanks to ADONAI, for his grace continues forever,” by means of the praises David had composed. Opposite them the cohanim sounded trumpets; and all Isra’el stood up.
6 And the priests waited on their offices: the Levites also with instruments of musick of the LORD, which David the king had made to praise the LORD, because his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Israel stood.
6 And the priests stood, according to their offices; the Levites also with instruments of music of the LORD, which David the king had made to give thanks unto the LORD, for his mercy endureth for ever, when David praised by their ministry: and the priests sounded trumpets before them; and all Israel stood.
6 Os sacerdotes mantinham-se em seus postos; igualmente os levitas com os instrumentos de música do Senhor, que Davi tinha mandado fazer para celebrar os louvores do Senhor, quando confiou-lhes essa função de cantar os louvores do Senhor: Porque sua misericórdia é eterna. Os sacerdotes diante deles tocavam trombetas, enquanto toda a multidão dos israelitas mantinha-se de pé.
6 Os sacerdotes conservaram-se de pé exercendo suas funções, e os levitas celebravam Iahweh com os instrumentos que Davi fizera para acompanhar os cânticos de Iahweh, "porque o seu amor é para sempre". Eram eles que executavam os louvores compostos por Davi. A seu lado, os sacerdotes tocavam a trombeta e todo o Israel se mantinha de pé.
6 And the priests stood in their offices, and [the] deacons in organs of songs of the Lord, which king David made to praise the Lord (with), For his mercy is into the world; and they sang the hymns of David by their hands in organs and other instruments; and the priests sang with trumps before them, and all the people of Israel stood. (And the priests stood in their places, and the Levites with the musical instruments for the Lord, which King David had made to praise the Lord with, For his love is forevermore; and they sang the hymns of David with the instruments; and the priests blew their trumpets opposite them, and all the people of Israel stood.)
6 And the priests stood in their offices, and [the] deacons [or Levites] in organs of songs of the Lord, which king David made to praise the Lord, For his mercy is into the world; and they sang the hymns of David by their hands in organs and other instruments; and the priests sang with trumps before them, and all the people of Israel stood.
6 Os sacerdotes estavam em pé nos seus lugares de serviço, e os levitas tocavam o hino de ações de graça que dizia: "O seu grande amor dura para sempre". Eles usavam os instrumentos de música que o próprio rei Davi havia feito e usado para louvar ao Senhor. Depois, quando os sacerdotes tocaram as trombetas, todo o povo se pôs em pé novamente.
6 Os sacerdotes estavam em pé nos seus postos, como também os levitas com os instrumentos musicais do Eterno que o rei David tinha feito para dar graças ao Eterno – 'porque a Sua benignidade permanece para sempre' –, como quando David louvava-o com eles; e os sacerdotes tocavam trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
6 Os sacerdotes estavam nos seus devidos lugares, como também os levitas com os instrumentos musicais do SENHOR, que o rei Davi tinha feito para dar graças ao SENHOR e que eram usados quando Davi louvava, dizendo: Porque o seu amor dura para sempre. Os sacerdotes tocavam trombetas diante deles; e todo o Israel ficava em pé.
6 Os sacerdotes estavam em pé nos seus postos, como também os levitas com os instrumentos musicais do Senhor, que o rei Davi tinha feito para dar graças ao Senhor (porque a sua benignidade dura para sempre), quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam trombetas diante deles; e todo o Israel estava em pé.
6 E os sacerdotes, serviam em seus ofícios; como também os levitas com os instrumentos musicais do Senhor, que o rei Davi tinha feito, para louvarem ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre, quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam as trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
6 E os sacerdotes, serviam em seus ofícios; como também os levitas com os instrumentos musicais do SENHOR, que o rei Davi tinha feito, para louvarem ao SENHOR, porque a sua benignidade dura para sempre, quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam as trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
6 Os sacerdotes estavam em pé nos seus postos, como também os levitas com os instrumentos musicais do Senhor, que o rei Davi tinha feito para dar graças ao Senhor (porque a sua benignidade dura para sempre), quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam trombetas diante deles; e todo o Israel estava em pé.
6 Os sacerdotes executavam suas funções e os levitas celebravam a Javé com os instrumentos musicais feitos pelo rei Davi para acompanhar os cânticos de Javé, "porque o seu amor é para sempre". Eram eles que executavam os louvores compostos por Davi. Ao lado deles, sacerdotes tocavam trombetas e todo o Israel permanecia de pé.
6 Os sacerdotes estavam em pé, em suas vigílias, e os levitas com os instrumentos musicais do Senhor, pertencentes ao rei Davi, para dar graças ao Senhor, porque a sua benignidade dura para sempre, com os hinos de Davi, em seu ministério; e os sacerdotes tocavam as trombetas diante deles, com todo o Israel de pé.
6 Os sacerdotes estavam nos seus postos e os levitas tocavam os instrumentos de música sagrada, que o rei David tinha mandado fazer, para darem graças ao SENHOR, «porque é eterno o seu amor», cântico que já David tinha transmitido. Os sacerdotes tocavam cornetim em frente de todo o povo que se mantinha de pé.
6 Os sacerdotes estavam nos seus postos e os levitas tocavam os instrumentos de música sagrada, que o rei David tinha mandado fazer, para darem graças ao SENHOR, «porque é eterno o seu amor», cântico que já David tinha transmitido. Os sacerdotes tocavam cornetim em frente de todo o povo que se mantinha de pé.
6 E os sacerdotes, segundo as suas turmas, estavam em pé, como também os levitas com os instrumentos músicos do SENHOR, que o rei Davi tinha feito, para louvarem o SENHOR, porque a sua benignidade dura para sempre, quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam as trombetas defronte deles, e todo o Israel estava em pé.
6 Assim, o rei4428 e todo o povo5971 consagraram25968799 a Casa1004 de Deus.430 Os sacerdotes3548 estavam59758802 nos seus devidos lugares,4931 como também os levitas3881 com os instrumentos3627 músicos7892 do SENHOR,3068 que o rei4428 Davi1732 tinha feito62138804 para deles se utilizar nas ações de graças30348687 ao SENHOR,3068 porque a sua misericórdia2617 dura para sempre.5769 Os sacerdotes3548 que tocavam as trombetas26908688867526908764 estavam defronte deles, e todo o Israel3478 se mantinha59758802 em pé.
6 E os sacerdotes, serviam em seus ofícios; como também os levitas com os instrumentos musicais do SENHOR, que o rei Davi tinha feito, para louvarem ao SENHOR, porque a sua benignidade dura para sempre, quando Davi o louvava pelo ministério deles; e os sacerdotes tocavam as trombetas diante deles, e todo o Israel estava em pé.
6 Os sacerdotes estavam em seus lugares e os levitas lá estavam com os instrumentos musicais, que o rei Davi mandara fazer para acompanhar o canto “Sim, eterno é seu amor”. Enquanto Davi por intermédio deles conduzia o louvor, os sacerdotes defronte deles tocavam as trombetas e todo o Israel se mantinha de pé.
6 Ao mesmo tempo que os sacerdotes exerciam o seu ministério, os levitas tocavam os instrumentos de música sagrados, mandados fazer por David para louvar o SENHOR, «porque é eterna a sua misericórdia. » Enquanto David louvava a Deus por intermédio deles, os sacerdotes tocavam as trombetas, e todo o Israel se mantinha de pé.
6 Assim, o rei4428 e todo o povo5971 consagraram25968799 a Casa1004 de Deus.430 Os sacerdotes3548 estavam59758802 nos seus devidos lugares,4931 como também os levitas3881 com os instrumentos3627 músicos7892 do SENHOR,3068 que o rei4428 Davi1732 tinha feito62138804 para deles se utilizar nas ações de graças30348687 ao SENHOR,3068 porque a sua misericórdia2617 dura para sempre.5769 Os sacerdotes3548 que tocavam as trombetas26908688867526908764 estavam defronte deles, e todo o Israel3478 se mantinha59758802 em pé.
6 Assim, o rei4428 e todo o povo5971 consagraram25968799 a Casa1004 de Deus.430 Os sacerdotes3548 estavam59758802 nos seus devidos lugares,4931 como também os levitas3881 com os instrumentos3627 músicos7892 do SENHOR,3068 que o rei4428 Davi1732 tinha feito62138804 para deles se utilizar nas ações de graças30348687 ao SENHOR,3068 porque a sua misericórdia2617 dura para sempre.5769 Os sacerdotes3548 que tocavam as trombetas26908688867526908764 estavam defronte deles, e todo o Israel3478 se mantinha59758802 em pé.
6 And the priests waited on their offices: the Leviyiym also with instruments of music of Yahuah, which Daviyd the king had made to praise Yahuah, because his mercy endures forever, when Daviyd praised by their ministry; and the priests sounded trumpets before them, and all Yashar'el stood.