Ozzuu Bible
Compare 2Ch 6:5Ozzuu Bible - comparison
2Ch 6:5
Found 31 translations
Config
5
Desde o dia יוםH3117 em que eu tirei יצאH3318H8689 o meu povo עםH5971 da terra ארץH776 do Egito מצריםH4714, não escolhi בחרH977H8804 cidadeH5892 עִירH5892 alguma de todas as tribos שבטH7626 de Israel ישראלH3478, para edificar בנהH1129H8800 uma casa ביתH1004 a fim de ali estabelecer o meu nome שםH8034; nem escolhi בחרH977H8804 homem אישH376 algum para chefe נגודH5057 do meu povo עםH5971 de Israel ישראלH3478.
5
‘Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma, de todas as tribos de Israel, para nela edificar um templo para o meu Nome, nem escolhi homem algum para ser líder do meu povo Israel;
5
Desde o dia em que eu retirei o meu povo da terra do Egito eu não escolhi cidade alguma dentre todas as tribos de Israel para nela edificar uma casa, para que o meu nome pudesse ali estar; tampouco escolhi homem algum para ser soberano sobre o meu povo, Israel;
5
‘Nunca antes, desde que tirei o meu povo do Egito, tinha escolhido um local em Israel para aí construir o meu templo, um lugar onde o meu nome fosse glorificado; também nunca antes escolhera um rei para o meu povo Israel.
5
Desde o dia em que tirei a Meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o Meu nome; nem escolhi homem algum para ser governante sobre o Meu povo, Israel.
5
‘Since the day I brought my people out of Egypt, I chose no city from any of the tribes of Isra’el to build a house, so that my name might be there; nor did I choose anyone to be the leader of my people Isra’el.
5
Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt I chose no city among all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Israel:
5
Since the day that I brought forth my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel to build an house in, that my name might be there; neither chose I any man to be prince over my people Israel:
5
Desde o dia em que fiz sair meu povo do Egito, não escolhi uma cidade dentre todas as tribos de Israel para nela construir um templo onde meu nome fosse invocado, e não escolhi um homem para que fosse chefe de meu povo de Israel;
5
"Desde o dia em que fiz sair meu povo da terra do Egito, não escolhi uma cidade, dentre todas as tribos de Israel, para nela se construir uma Casa onde estaria meu Nome, e não escolhi um homem para ser chefe de Israel, meu povo.
5
From the day in which I led my people out of the land of Egypt, I chose not a city of all the lineages of Israel, that an house should be builded therein to my name, neither I chose any other man, that he should be duke upon my people Israel; (From the day in which I led my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel, where a House would be built in honour of my name, nor did I choose any man, who would be the leader of my people Israel;)
5
From the day in which I led my people out of the land of Egypt, I chose not a city of all the lineages of Israel, that an house should be builded therein to my name, neither I chose any other man, that he should be duke upon my people Israel;
5
'Nunca antes, desde que tirei meu povo da terra do Egito, escolhi uma cidade em nenhum lugar em Israel como o local do meu templo, onde meu nome será glorificado: e nunca antes escolhi um rei para meu povo Israel.
5
Desde o dia em que Eu tirei o Meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel para construir alguma casa e lá estabelecer o Meu Nome, nem escolhi homem algum para ser chefe do Meu povo Israel;
5
Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma, de todas as tribos de Israel, para nela edificar um templo para o meu nome, nem escolhi homem algum para ser líder do meu povo Israel;
5
Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egito não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivese o meu nome, nem escolhi homem algum para ser chefe do meu povo Israel;
5
Desde o dia em que tirei a meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o meu nome; nem escolhi homem algum para ser líder do meu povo, Israel.
5
Desde o dia em que tirei a meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o meu nome; nem escolhi homem algum para ser líder do meu povo, Israel.
5
Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egito não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o meu nome, nem escolhi homem algum para ser chefe do meu povo Israel;
5
"Desde o dia em que tirei o meu povo do Egito, não escolhi nenhuma cidade dentre todas as tribos de Israel, a fim de construir aí um Templo para o meu Nome. Como também não escolhi um homem para ser chefe do meu povo Israel.
5
"Desde o dia em que trouxe o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade de todas as tribos de Israel para a construção de uma casa onde o meu nome deveria estar; nem Eu escolhi um homem para ser um líder do meu povo Israel.
5
“Desde o dia em que fiz sair o meu povo do Egito, eu não escolhi nenhuma cidade entre as tribos de Israel para lá construir um templo, a fim de nele habitar, nem designei nenhum homem para ser o chefe de Israel, meu povo.
5
“Desde o dia em que fiz sair o meu povo do Egito, eu não escolhi nenhuma cidade entre as tribos de Israel para lá construir um templo, a fim de nele habitar, nem designei nenhum homem para ser o chefe de Israel, meu povo.
5
Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o meu nome; nem escolhi homem algum para ser chefe do meu povo de Israel.
5
Desde o dia3117 em que eu tirei33188689 o meu povo5971 da terra776 do Egito,4714 não escolhi9778804 cidade5892 alguma de todas as tribos7626 de Israel,3478 para edificar11298800 uma casa1004 a fim de ali estabelecer o meu nome;8034 nem escolhi9778804 homem376 algum para chefe5057 do meu povo5971 de Israel.3478
5
Desde o dia em que tirei a meu povo da terra do Egito, não escolhi cidade alguma de todas as tribos de Israel, para edificar nela uma casa em que estivesse o meu nome; nem escolhi homem algum para ser líder do meu povo, Israel.
5
‘Desde o dia em que fiz sair meu povo do Egito, não escolhi dentre as tribos de Israel cidade alguma para construir aí uma casa para meu nome, como também não escolhi homem algum como príncipe de Israel, meu povo.
5
'Desde o dia em que tirei o meu povo da terra do Egipto, não escolhi outra cidade entre todas as tribos de Israel para nela construir um templo onde o meu nome fosse invocado nem escolhi outro homem para que fosse chefe do meu povo de Israel.
5
Desde o dia3117 em que eu tirei33188689 o meu povo5971 da terra776 do Egito,4714 não escolhi9778804 cidade5892 alguma de todas as tribos7626 de Israel,3478 para edificar11298800 uma casa1004 a fim de ali estabelecer o meu nome;8034 nem escolhi9778804 homem376 algum para chefe5057 do meu povo5971 de Israel.3478
5
Desde o dia3117 em que eu tirei33188689 o meu povo5971 da terra776 do Egito,4714 não escolhi9778804 cidade5892 alguma de todas as tribos7626 de Israel,3478 para edificar11298800 uma casa1004 a fim de ali estabelecer o meu nome;8034 nem escolhi9778804 homem376 algum para chefe5057 do meu povo5971 de Israel.3478
5
Since the day that I brought forth my people out of the land of Mitsrayim I chose no city among all the tribes of Yashar'el to build a house in, that my name might be there; neither chose I any man to be a ruler over my people Yashar'el: