Ozzuu Bible
Compare 2Ch 4:2Ozzuu Bible - comparison
2Ch 4:2
Found 31 translations
Config
2
Fez עשהH6213H8799 também o mar יםH3220 de fundiçãoH3332 יָצַקH3332H8716, redondoH5696 עָגֹלH5696H5439 סָבִיבH5439, de dezH6235 עֶשֶׂרH6235 côvadosH520 אַמָּהH520 de uma bordaH8193 שָׂפָהH8193 até a outra bordaH8193 שָׂפָהH8193, e de cincoH2568 חָמֵשׁH2568 de alturaH6967 קוֹמָהH6967; e um fioH6957 קַוH6957 de trintaH7970 שְׁלוֹשִׁיםH7970 côvadosH520 אַמָּהH520 era a medidaH5437 סָבַבH5437H8799 de sua circunferênciaH5439 סָבִיבH5439.
2
E fez o Mar de fundição, uma piscina de metal fundido, redonda, medindo quatro metros e meio de diâmetro e dois metros e vinte e cinco centímetros de altura. Foi necessário usar um fio de treze metros e meio para medir a sua circunferência.
2
Ele fez também um mar de fundição de dez côvados de borda a borda, todo redondo, e cinco côvados a sua altura; e uma linha de trinta côvados o envolvia ao redor.
2
Depois mandou forjar um enorme tanque redondo, também chamado mar de fundição, com um diâmetro de 5 metros. A borda dessa grande bacia ficava a 2,5 metros do chão; a sua circunferência media 15 metros.
2
Fez também o mar [grande pia] de fundição, de dez côvados de uma borda até a outra, redondo na circunferência, e de cinco côvados de altura; cingia-o ao redor um cordão de trinta côvados.
2
He made the cast metal “Sea” circular, seventeen-and-a-half feet from rim to rim, eight-and-three quarters feet high and fifty-two-and-a-half feet in circumference.
2
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.
2
Also he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and the height thereof was five cubits; and a line of thirty cubits compassed it round about.
2
Fabricou o mar de metal fundido, o qual tinha uma largura de dez côvados de uma borda a outra. Era redondo e sua altura era de cinco côvados: sua circunferência era medida por um cordão de trinta côvados.
2
E fez o Mar de metal fundido, medindo dez côvados de uma borda à outra, de forma circular, com cinco côvados de altura; um cordão de trinta côvados cingia-o em redor.
2
he made also a molten sea, that is, a great washing vessel for priests, of ten cubits from brink to brink, round by compass; it had five cubits of height; and a cord of thirty cubits (en)compassed the compass thereof. (and he made a round Sea, that is, a great washing vessel for the priests, cast in bronze, ten cubits in diameter from brim to brim; it had five cubits of height; and it took a cord thirty cubits long to go all around its circumference.)
2
he made also a molten sea, that is, a great washing vessel for priests , of ten cubits from brink to brink, round by compass; it had five cubits of height; and a cord of thirty cubits encompassed the compass thereof.
2
Depois fez um enorme tanque redondo de metal, com 4, 60 metros de uma beirada à outra beirada. A beirada do tanque ficava a 2, 30 metros do chão, e media 3, 75 metros de circunferência.
2
E fez a piscina ('mar'), de fundição, de 10 cúbitos de uma borda à outra, perfeitamente redonda, e de cinco cúbitos de altura; a sua circunferência correspondia a uma linha de 30 cúbitos.
2
ⓣ Fez também o tanque de fundição; este era redondo e media dez côvados de uma borda à outra; tinha cinco côvados de altura e trinta de circunferência[19] .
2
Fez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda à outra, cinco de altura e trinta de circunferencia.
2
Fez também o mar de fundição, de dez côvados de uma borda até a outra, redondo, e de cinco côvados de altura; cingia-o ao redor um cordão de trinta côvados.
2
Fez também o mar de fundição, de dez côvados de uma borda até a outra, totalmente redondo, e de cinco côvados de altura; cingia-o ao redor um cordão de trinta côvados.
2
Fez também o mar de fundição; era redondo e media dez côvados duma borda à outra, cinco de altura e trinta de circunferência.
2
Fez também o Mar de metal fundido, redondo, com cinco metros de diâmetro e dois metros e meio de altura, com quinze de circunferência.
2
E fez o mar fundido de dez côvados de diâmetro, perfeitamente redondo; sua altura era de cinco côvados, e a circunferência de trinta côvados.
2
Fez também uma grande bacia de bronze para água. Era redonda e tinha cinco metros de diâmetro. Media dois metros e meio de profundidade e quinze metros de circunferência.
2
Fez também uma grande bacia de bronze para água. Era redonda e tinha cinco metros de diâmetro. Media dois metros e meio de profundidade e quinze metros de circunferência.
2
Fez também ⓑ o mar de fundição, de dez côvados de uma borda até à outra, redondo, e de cinco côvados de alto; cingia-o em roda um cordão de trinta côvados.
2
Fez também o mar de fundição, de dez côvados de uma borda até a outra, redondo, e de cinco côvados de altura; cingia-o ao redor um cordão de trinta côvados.
2
Mandou fazer, de metal fundido, o chamado “Mar”, redondo, com cinco metros de diâmetro e dois e meio de altura; a circunferência media quinze metros.
2
Fez também um mar de bronze, completamente redondo, com dez côvados de diâmetro; tinha cinco côvados de altura; e um cordão de trinta côvados em toda a volta.
2
Also he made a molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass, and five cubits the height thereof; and a line of thirty cubits did compass it round about.