Ozzuu Bible
Compare 2Ch 36:1
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 36:1

Found 31 translations

Config
1 O povo עםH5971 da terra ארץH776 tomou לקחH3947H8799 a JeoacazH3059 יְהוֹאָחָזH3059, filho בןH1121 de JosiasH2977 יֹאשִׁיָהH2977, e o fez reiH4427 מָלַךְH4427H8686 em lugar de seu pai אבH1, em Jerusalém ירושלםH3389.
1 O povo da terra tomou Ieoahaz ben Ioshiáhu, Jeoacaz filho de Josias, e o proclamou rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 Então, o povo da terra tomou a Joacaz, o filho de Josias, e o fez rei no lugar do seu pai em Jerusalém.
1 O seu filho Jeoacaz foi escolhido pelo povo para ser o novo rei em Jerusalém.
1 Então o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 Then the people of the land took Y’ho’achaz the son of Yoshiyahu and made him king in his father’s place, in Yerushalayim.
1 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem.
1 Then the people of the land took Jehoahaz the son of Josiah, and made him king in his father's stead in Jerusalem.
1 A população da terra elegeu então Joacaz, filho de Josias, e o estabeleceu rei no lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo da terra tomou Joacaz, filho de Josias, e o constituiu rei em lugar de seu pai em Jerusalém.
1 Therefore the people of the land took Jehoahaz, the son of Josiah, and ordained him king for his father in Jerusalem. (And so the people of the land took Jehoahaz, Josiah’s son, and made him king in place of his father in Jerusalem.)
1 Therefore the people of the land took Jehoahaz, the son of Josiah, and ordained him king for his father in Jerusalem.
1 JEOCAZ, FILHO DE Josias, foi escolhido pelo povo como o novo rei subindo ao trono do pai em Jerusalém.
1 E o povo da terra tomou Ieoahaz ben Ioshiáhu e o fizeram rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo da terra tomou Jeoacaz, filho de Josias, e o constituiu rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo da terra tomou Jeoacaz, filho de Josias, e o constituiu rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 ENTÃO o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 ENTÃO o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo da terra tomou Jeoacaz, filho de Josias, e o constituiu rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo da terra pegou o filho de Josias, chamado Joacaz, e o colocou como rei em Jerusalém no lugar do seu pai.
1 Então o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, ungiram-no e o fizeram rei sobre Jerusalém, no lugar de seu pai.
1 O povo escolheu Joacaz, filho de Josias, como sucessor de seu pai.
1 O povo escolheu Joacaz, filho de Josias, como sucessor de seu pai.
1 Então, o povo da terra tomou a Joacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo5971 da terra776 tomou39478799 a Jeoacaz,3059 filho1121 de Josias,2977 e o fez rei44278686 em lugar de seu pai,1 em Jerusalém.3389
1 ENTÃO o povo da terra tomou a Jeoacaz, filho de Josias, e o fez rei em lugar de seu pai, em Jerusalém.
1 O povo da terra levou Joacaz, filho de Josias, para proclamá-lo rei em Jerusalém, no lugar de seu pai.
1 Então o povo do país elegeu Joacaz, filho de Josias, e proclamou-o rei em Jerusalém, em lugar de seu pai.
1 O povo5971 da terra776 tomou39478799 a Jeoacaz,3059 filho1121 de Josias,2977 e o fez rei44278686 em lugar de seu pai,1 em Jerusalém.3389
1 O povo5971 da terra776 tomou39478799 a Jeoacaz,3059 filho1121 de Josias,2977 e o fez rei44278686 em lugar de seu pai,1 em Jerusalém.3389
1 THEN the people of the land took Yahu'achaz the son of Yo'shiyahu, and made him king in his father's stead in Yerushalayim.