Ozzuu Bible
Compare 2Ch 2:1Ozzuu Bible - comparison
2Ch 2:1
Found 31 translations
Config
1
Então, chegou o dia em que Salomão deu ordens para o início da construção de um templo em honra a Yahweh, o Nome do SENHOR e de um palácio para si mesmo.
1
E Salomão determinou a construção de uma casa para o nome do Senhor, e de uma casa para o seu reino.
1
Salomão decidiu que chegara o momento de construir o templo ao SENHOR e um palácio para si próprio.
1
E ordenou Salomão edificar uma casa ao nome do SENHOR, como também uma casa para o reino dele [de Salomão].
1
[(2)] Shlomo enlisted 70,000 men who carried loads, another 80,000 men who were stonecutters in the hills and 3,600 supervising them.
1
And Solomon determined to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
1
Now Solomon purposed to build an house for the name of the LORD, and an house for his kingdom.
1
Decidiu Salomão edificar um templo ao nome do Senhor, e construir para si próprio um palácio.
1
Destinou setenta mil homens para o transporte, oitenta mil para extrair as pedras da montanha e três mil e seiscentos contramestres.
1
Forsooth Solomon deemed, or purposed, to build an house to the name of the Lord, and a palace to himself. (And Solomon decided to build a House in honour of the name of the Lord, and a palace for himself.)
1
Forsooth Solomon deemed, or purposed , to build an house to the name of the Lord, and a palace to himself.
1
SALOMÃO ACHOU QUE havia chegado o tempo de construir um templo para o Senhor, e um palácio para ele.
1
E Salomão ordenou edificar uma Casa em Nome do Eterno e um palácio para o seu reino.
1
ⓠ Salomão resolveu construir um templo ao nome do SENHOR, bem como um palácio real para si.
1
Ora, resolveu Salomão edificar uma casa ao nome do Senhor, como também uma casa real para si.
1
E DETERMINOU Salomão edificar uma casa ao nome do Senhor, como também uma casa para o seu reino.
1
E DETERMINOU Salomão edificar uma casa ao nome do SENHOR, como também uma casa para o seu reino.
1
Ora, resolveu Salomão edificar uma casa ao nome do Senhor, como também uma casa real para si.
1
Salomão mandou construir um Templo para o Nome de Javé e um palácio real para si.
1
Salomão dissera que iria construir uma casa ao nome do Senhor, e uma casa para o seu reino.
1
Destacou, para esse efeito, setenta mil homens, a fim de transportarem materiais, oitenta mil para cortarem pedra na montanha e três mil e seiscentos capatazes.
1
Destacou, para esse efeito, setenta mil homens, a fim de transportarem materiais, oitenta mil para cortarem pedra na montanha e três mil e seiscentos capatazes.
1
E determinou ⓐ Salomão edificar uma casa ao nome do SENHOR, como também uma casa para o seu reino. [1]
1
E DETERMINOU Salomão edificar uma casa ao nome do SENHOR, como também uma casa para o seu reino.
1
Salomão mandou reunir setenta mil carregadores e oitenta mil trabalhadores para cortar pedras na montanha e mais três mil e seiscentos contramestres.
1
Destinou, para isso, setenta mil carregadores, oitenta mil cortadores de pedra, na montanha, e três mil e seiscentos capatazes.
1
AND Shalomah determined to build a house for the name of Yahuah, and a house for his kingdom.