Ozzuu Bible
Compare 2Ch 14:15
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 14:15

Found 26 translations

Config
15 Também feriramH5221 נָכָהH5221H8689 as tendas אהלH168 dos donos do gadoH4735 מִקנֶהH4735, levaramH7617 שָׁבָהH7617H8799 ovelhasH6629 צֹאןH6629 em abundânciaH7230 רֹבH7230 e camelosH1581 גָּמָלH1581 e voltaram שובH7725H8799 para Jerusalém ירושלםH3389.
15 Atacaram ainda as tendas dos que cuidavam do gado e levaram grande número de cabeças de ovelhas e camelos, e retornaram a Jerusalém.
15 Eles feriram também as tendas do gado, e levaram consigo ovelhas e camelos em abundância, e retornaram a Jerusalém.
15 Também destruíram currais e capturaram muito gado e camelos, antes de regressarem definitivamente a Jerusalém.
15 Também feriram as cabanas do gado; e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
15 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
15 Feriram também os redis dos rebanhos e capturaram grande número de ovelhas e camelos. Em seguida, retornaram a Jerusalém.
15 and also they destroyed the folds of sheep, and they took multitude without number of sheep and of camels, and they turned again into Jerusalem. (and they also destroyed the sheepfolds, and they took away a multitude without number of sheep and camels, and then they returned to Jerusalem.)
15 and also they destroyed the folds of sheep, and they took multitude without number of sheep and of camels, and they turned again into Jerusalem.
15 Eles não somente tomaram tudo o que as cidades tinham, mas destruíram as tendas de gado e levaram grandes rebanhos de ovelhas e de camelos, antes de voltarem finalmente a Jerusalém.
15 Feriram também as cabanas de pastores e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também atacaram as tendas dos que cuidavam do gado e levaram muitas ovelhas e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram as malhadas do gado, e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram as malhadas do gado; e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram as malhadas do gado; e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram as malhadas do gado, e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Atacaram também as moradias da zona rural, e levaram muitas ovelhas e camelos. Por fim, voltaram para Jerusalém.
15 Também destruíram os currais do gado e as tendas dos pastores, levando muitas ovelhas e camelos; e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram as malhadas do gado, e levaram ovelhas em abundância e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram52218689 as tendas168 dos donos do gado,4735 levaram76178799 ovelhas6629 em abundância7230 e camelos1581 e voltaram77258799 para Jerusalém.3389
15 Também feriram as malhadas do gado; e levaram ovelhas em abundância, e camelos, e voltaram para Jerusalém.
15 Também feriram52218689 as tendas168 dos donos do gado,4735 levaram76178799 ovelhas6629 em abundância7230 e camelos1581 e voltaram77258799 para Jerusalém.3389
15 Também feriram52218689 as tendas168 dos donos do gado,4735 levaram76178799 ovelhas6629 em abundância7230 e camelos1581 e voltaram77258799 para Jerusalém.3389
15 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Yerushalayim.