Ozzuu Bible
Compare 2Ch 14:1Ozzuu Bible - comparison
2Ch 14:1
Found 31 translations
Config
1
AbiasH29 אֲבִיָהH29 descansouH7901 שָׁכַבH7901H8799 com seus pais אבH1, e o sepultaramH6912 קָבַרH6912H8799 na CidadeH5892 עִירH5892 de Davi דודH1732. Em seu lugar reinouH4427 מָלַךְH4427H8799 seu filho בןH1121 AsaH609 אָסָאH609, em cujos dias יוםH3117 a terra ארץH776 esteve em pazH8252 שָׁקַטH8252H8804 dezH6235 עֶשֶׂרH6235 anos שנהH8141.
1
Abias repousou com seus antepassados e foi sepultado na Cidade de Davi. Seu filho Assá, Asa, foi proclamado seu sucessor, e em seu reinado a nação esteve em paz durante dez anos seguidos.
1
Assim, Abias dormiu com os seus pais; e eles o sepultaram na cidade de Davi; e Asa, o seu filho, reinou em seu lugar. Nos seus dias a terra teve paz por dez anos.
1
Abias foi enterrado em Jerusalém, e o seu filho Asa sucedeu-lhe no trono. Durante os primeiros 10 anos do seu reinado houve paz na terra.
1
E Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar, em cujos dias esteve a terra em paz dez anos.
1
[(2)] Asa did what was good and right from the perspective of ADONAI his God;
1
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Asa his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.
1
So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Asa his son reigned in his stead: in his days the land was quiet ten years.
1
Abia adormeceu com seus pais e foi sepultado na cidade de Davi. Seu filho Asa sucedeu-lhe no trono. Durante sua vida, a terra conheceu dez anos de tranqüilidade.
1
Asa fez o que é bom e justo aos olhos de Iahweh, seu Deus.
1
And Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa, his son, reigned for him. In whose days the land rested in peace ten years (In whose days the land was at peace for ten years).
1
And Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa, his son, reigned for him. In whose days the land rested in peace ten years.
1
O REI ABIAS morreu e foi enterra do em Jerusalém. O seu filho Asa se tornou o novo rei de Judá, e houve paz na terra durante os dez primeiros anos de seu reinado,
1
E Aviá repousou com seus pais e o sepultaram na Cidade de David. E Assá, seu filho, passou a reinar em seu lugar. Nos seus dias a terra esteve em paz por 10 anos.
1
ⓞ A bias descansou com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi. Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias, a terra esteve em paz por dez anos.
1
Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias a terra esteve em paz por dez anos.
1
E ABIAS dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi, e Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias esteve a terra em paz dez anos.
1
E ABIAS dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi, e Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias esteve a terra em paz dez anos.
1
Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi. E Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias a terra esteve em paz por dez anos.
1
Depois Abias morreu e foi enterrado na Cidade de Davi. E seu filho Asa lhe sucedeu no trono. E no tempo de Asa o país ficou tranqüilo por dez anos.
1
Abias descansou com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi; E Asa, seu filho, reinou em seu lugar. Nos dias de Asa a terra de Judá teve sossego por dez anos.
1
Asa procedeu com retidão e agradou ao SENHOR, seu Deus.
1
Asa procedeu com retidão e agradou ao SENHOR, seu Deus.
1
E Abias dormiu com seus pais, e o sepultaram na Cidade de Davi; e ⓐ Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias, esteve a terra em paz dez anos.
1
E ABIAS dormiu com seus pais, e o sepultaram na cidade de Davi, e Asa, seu filho, reinou em seu lugar; nos seus dias esteve a terra em paz dez anos.
1
Asa fez o que era bom e reto aos olhos do SENHOR, seu Deus. Mandou destruir os altares dos deuses alheios e os lugares altos,
1
Asa fez o que era recto e justo aos olhos do SENHOR, seu Deus.
1
SO Aviyahu slept with his fathers, and they buried him in the city of Daviyd: and Aca his son reigned in his stead. In his days the land was quiet ten years.