Ozzuu Bible
Compare 2Ch 10:9
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 10:9

Found 31 translations

Config
9 E disse-lhes אמרH559H8799: Que aconselhais יעץH3289H8737 vós que respondamos שובH7725H8686 דברH1697 a este povo עםH5971, que me falou דברH1696H8765, dizendo אמרH559H8800: Alivia קללH7043H8685 o jugoH5923 עֹלH5923 que teu pai אבH1 nos impôs נתןH5414H8804?
9 Roboão perguntou aos seus amigos de infância: “Que aconselhais que respondamos a este povo que nos pede: ‘Alivia o jugo que teu pai nos impôs?’
9 E ele lhes disse: Que conselho me dais para que possamos voltar e responder a esse povo, o qual falou comigo, dizendo: Alivia, de alguma forma, o jugo que o teu pai pôs sobre nós?
9 “Amigos, que acham que devo fazer? Serei mais bondoso com eles do que foi o meu pai?”
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós, para que façamos retornar resposta a este povo, que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 He said to them, “What advice would you give me, so that we can give an answer to these people who said to me, ‘Lighten the yoke that your father laid on us’?”
9 And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that thy father did put upon us?
9 And he said unto them, What counsel give ye, that we may return answer to this people, who have spoken to me, saying, Make the yoke that thy father did put upon us lighter?
9 Que me aconselhais vós, disse-lhes ele, a responder a esse povo que me pede que eu alivie o jugo imposto a ele por meu pai?
9 Perguntou-lhes: "Que aconselhais que se responda a este povo, que me falou assim: "Alivia o jugo que teu pai nos impôs?"
9 And he said to them, What seemeth to you? either what thing ought I (to) answer to this people, that said to me, Release thou the yoke, that thy father hath put upon us?
9 And he said to them, What seemeth to you? either what thing owe I answer to this people, that said to me, Release thou the yoke, that thy father hath put upon us?
9 "O que os meus companheiros acham que eu devo fazer? " perguntou, "devo ser menos exigente com o povo do que foi meu pai? "
9 e disse-lhes: 'O que vós aconselhais que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: 'Alivia o jugo que teu pai nos impôs'?'
9 Ele lhes perguntou: Que aconselhais que respondamos a este povo que me disse: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 Perguntou-lhes: Que aconselhais vós que respondamos a este povo que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós, que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós, que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 Perguntou-lhes: Que aconselhais vós que respondamos a este povo que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 Roboão perguntou-lhes: "O que é que vocês me aconselham a responder a esse povo? Ele me pediu: "Alivie para nós o jugo que seu pai nos impôs" ".
9 E disse-lhes: "Que aconselhais vós que eu responda a este povo, que me falou, dizendo: "Alivia o jugo que teu pai colocou sobre nós?"
9 Perguntou-lhes: «Que é que me aconselham a responder a estas pessoas, que me pedem para os aliviar das dificuldades que meu pai lhes impôs?»
9 Perguntou-lhes: «Que é que me aconselham a responder a estas pessoas, que me pedem para os aliviar das dificuldades que meu pai lhes impôs?»
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia-nos o jugo que teu pai nos impôs?
9 E disse-lhes:5598799 Que aconselhais32898737 vós que respondamos772586861697 a este povo,5971 que me falou,16968765 dizendo:5598800 Alivia70438685 o jugo5923 que teu pai1 nos impôs?54148804
9 E disse-lhes: Que aconselhais vós, que respondamos a este povo, que me falou, dizendo: Alivia o jugo que teu pai nos impôs?
9 Ele lhes perguntou: “O que me aconselhais? Como devo responder a esse povo que me pediu que lhes aliviasse o jugo que meu pai lhes impôs? ”
9 «E vós, que me aconselhais? Que devemos responder ao pedido deste povo, que me pede para aliviar o jugo imposto por meu pai? »
9 E disse-lhes:5598799 Que aconselhais32898737 vós que respondamos772586861697 a este povo,5971 que me falou,16968765 dizendo:5598800 Alivia70438685 o jugo5923 que teu pai1 nos impôs?54148804
9 E disse-lhes:5598799 Que aconselhais32898737 vós que respondamos772586861697 a este povo,5971 que me falou,16968765 dizendo:5598800 Alivia70438685 o jugo5923 que teu pai1 nos impôs?54148804
9 And he said unto them, What advice give ye that we may return answer to this people, which have spoken to me, saying, Ease somewhat the yoke that your father did put upon us?