Ozzuu Bible
Compare 2Ch 10:18
Ozzuu Bible - comparison
2Ch 10:18

Found 31 translations

Config
18 Então, o rei מלךH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 enviou שלחH7971H8799 a AdorãoH1913 הֲדוֹרָםH1913, superintendente dos que trabalhavam forçadosH4522 מַסH4522, porém os filhos בןH1121 de Israel ישראלH3478 o apedrejaramH7275 רָגַםH7275H8799 אבןH68, e morreu מוּתH4191H8799. Mas o rei מלךH4428 RoboãoH7346 רְחַבעָםH7346 conseguiuH553 אָמַץH553H8694 tomarH5927 עָלָהH5927H8800 o seu carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 e fugirH5127 נוּסH5127H8800 para Jerusalém ירושלםH3389.
18 Então o rei Rehavam, Roboão enviou Hadoram, Adorão, chefe do trabalho forçado, todavia, a população israelense se juntou e o apedrejou até a morte. O rei, contudo, conseguiu subir em sua carruagem e fugir para Jerusalém.
18 Então, o rei Roboão enviou Adorão, que estava sobre o tributo; e os filhos de Israel o apedrejaram com pedras, de modo que morreu. Porém, o rei Roboão apressou-se em subir na sua carruagem, e fugiu para Jerusalém.
18 Quando o rei enviou Adonirão, que era administrador do serviço obrigatório, para fazer o alistamento dos homens das outras tribos, levantou-se um grande motim e apedrejaram-no até à morte. O rei Roboão conseguiu escapar num carro e fugiu para Jerusalém.
18 Então o rei Roboão enviou Hadorão, que tinha cargo dos trabalhos forçados; porém os filhos de Israel o apedrejaram com pedras, e ele morreu. Então o rei Roboão se fez forte para subir ao seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 King Rechav‘am then sent Hadoram, who was in charge of forced labor; but the people of Isra’el stoned him to death. King Rechav‘am managed to mount his chariot and flee to Yerushalayim.
18 Then king Rehoboam sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. But king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
18 Then king Rehoboam sent Hadoram, who was over the levy; and the children of Israel stoned him with stones, that he died. And king Rehoboam made speed to get him up to his chariot, to flee to Jerusalem.
18 Enviou Adurão com a missão de aliviar os impostos; mas os israelitas apedrejaram-no e ele morreu. En tão o rei teve que se apressar em subir num carro e fugir para Jerusalém.
18 O rei Roboão enviou Aduram, chefe da corvéia, mas os filhos de Israel o apedrejaram e ele morreu; então o rei Roboão viu-se obrigado a subir a seu carro a fim de fugir para Jerusalém. E Israel se rebelou contra a casa de Davi, até o dia de hoje.
18 And king Rehoboam sent Hadoram, that was sovereign over the tributes; and the sons of Israel stoned him, and he was dead (And King Rehoboam sent out Hadoram, who was the ruler over the tributes, or the taxes; and the Israelites stoned him, and he died). And king Rehoboam hasted him(self) to go up into his chariot, and fled into Jerusalem.
18 And king Rehoboam sent Hador-am, that was sovereign over the tributes; and the sons of Israel stoned him, and he was dead. And king Rehoboam hasted him to go up into his chariot, and fled into Jerusalem.
18 Mais tarde, quando o rei Roboão mandou Adorão para exigir trabalho forçado das outras tribos de Israel, o povo o apedrejou e ele morreu. Quando esta notícia chegou ao rei Roboão, ele tomou o seu carro e fugiu para Jerusalém.
18 E o rei Rehavam enviou Hadoram, que era responsável pelos tributários, e os filhos de Israel o apedrejaram com pedras, e morreu...e o rei Rehavam se apressou em subir ao carro para fugir a Jerusalém.
18 O rei Roboão enviou-lhes Adorão, encarregado do trabalho forçado; mas os israelitas o apedrejaram, e ele morreu. O rei Roboão subiu depressa em seu carro e fugiu para Jerusalém.
18 Então o rei Roboão enviou-lhes Hadorão, que estava sobre a leva de tributários servis; mas os filhos de Israel o apedrejaram, de modo que morreu. E o rei Roboão se apressou a subir para o seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 Então o rei Roboão enviou a Hadorão, que tinha cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram, e ele morreu. Então o rei Roboão se esforçou para subir ao seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 Então o rei Roboão enviou a Hadorão, que tinha cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram, e ele morreu. Então o rei Roboão se esforçou para subir ao seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 Então o rei Roboão enviou-lhes Hadorão, que estava sobre a leva de tributários servis; mas os filhos de Israel o apedrejaram, de modo que morreu. E o rei Roboão se apressou a subir para o seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 Então o rei Roboão enviou Aduram, chefe dos trabalhos forçados, mas os israelitas o apedrejaram, e ele morreu. O rei Roboão conseguiu subir no seu carro e fugiu para Jerusalém.
18 E o rei Roboão enviou-lhes Adorão, que estava sobre os tributos; mas os filhos de Israel o apedrejaram, e ele morreu. Então o rei Roboão se apressou a subir para o seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 Ainda lhes enviou Hadoram, que era o encarregado do trabalho obrigatório, mas os israelitas do norte apedrejaram-no até à morte. E Roboão mal teve tempo de subir para o seu carro e fugir para Jerusalém.
18 Ainda lhes enviou Hadoram, que era o encarregado do trabalho obrigatório, mas os israelitas do norte apedrejaram-no até à morte. E Roboão mal teve tempo de subir para o seu carro e fugir para Jerusalém.
18 Então, o rei Roboão enviou a Adorão, que tinha o cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram com pedras, de que morreu; então, o rei Roboão se apressou a subir para o seu carro e fugiu para Jerusalém.
18 Então, o rei4428 Roboão7346 enviou79718799 a Adorão,1913 superintendente dos que trabalhavam forçados,4522 porém os filhos1121 de Israel3478 o apedrejaram,7275879968 e morreu.41918799 Mas o rei4428 Roboão7346 conseguiu5538694 tomar59278800 o seu carro4818 e fugir51278800 para Jerusalém.3389
18 Então o rei Roboão enviou a Hadorão, que tinha cargo dos tributos; porém os filhos de Israel o apedrejaram, e ele morreu. Então o rei Roboão se esforçou para subir ao seu carro, e fugiu para Jerusalém.
18 Este enviou Adoram, inspetor dos trabalhos forçados, mas os israelitas o apedrejaram e ele morreu. O rei Roboão depressa subiu ao carro e fugiu para Jerusalém.
18 O rei Roboão enviou depois, como mediador, Hadoram, encarregado dos trabalhos forçados, mas os filhos de Israel apedrejaram-no e ele morreu. Então, o rei conseguiu subir para o seu carro e fugir para Jerusalém.
18 Então, o rei4428 Roboão7346 enviou79718799 a Adorão,1913 superintendente dos que trabalhavam forçados,4522 porém os filhos1121 de Israel3478 o apedrejaram,7275879968 e morreu.41918799 Mas o rei4428 Roboão7346 conseguiu5538694 tomar59278800 o seu carro4818 e fugir51278800 para Jerusalém.3389
18 Então, o rei4428 Roboão7346 enviou79718799 a Adorão,1913 superintendente dos que trabalhavam forçados,4522 porém os filhos1121 de Israel3478 o apedrejaram,7275879968 e morreu.41918799 Mas o rei4428 Roboão7346 conseguiu5538694 tomar59278800 o seu carro4818 e fugir51278800 para Jerusalém.3389
18 Then King Rechav'am sent Hadoram that was over the tribute; and the children of Yashar'el stoned him with stones, that he died. But King Rechav'am made speed to get him up to his chariot, to flee to Yerushalayim.